POSEZ VOTRE CANDIDATURE A L’ONG HUMANITAIRE PLAN INTERNATIONAL (02 Juillet 2026)

Informations sur l'emploi

Titre du Poste : consultation pour la traduction de messages

Lieu du Travail : Nigeria

Description de l'emploi

Plan International est une organisation humanitaire et de développement indépendante qui œuvre pour les droits des enfants et l’égalité des filles.

Contexte du projet

Dans le nord-est du Nigéria, et plus particulièrement dans les États de Yobe et d’Adamawa, la conjonction du changement climatique et de besoins humanitaires persistants rend des milliers de ménages de plus en plus vulnérables aux inondations saisonnières dévastatrices. Malgré la disponibilité de données météorologiques techniques, un important déficit d’information persiste. Les communautés vulnérables n’ont souvent pas accès à des plateformes de communication fiables et, lorsque l’information existe, elle est fréquemment trop technique ou inaccessible linguistiquement pour permettre une action préventive vitale. Ce manque de précision dans les alertes précoces entraîne souvent la paralysie des communautés plutôt qu’une préparation proactive.

Plan International est fortement implantée dans ces États et s’engage à renforcer la résilience des communautés grâce au projet ZCRA. Consciente que les prévisions techniques ne suffisent pas à sauver des vies, Plan International s’attache à combler le fossé entre les données et l’action. En partenariat avec les principaux opérateurs de télécommunications, MTN, Airtel et Glo, le projet garantit que des informations fiables et localisées sur les risques parviennent directement aux populations vulnérables sur leurs appareils mobiles.

La transition d’une prévision technique à une réponse menée par la communauté exige une approche de communication réfléchie et nuancée. Un contrat sera passé pour l’élaboration d’un message.

– Traduction et localisation : En faisant appel à un consultant, le projet s’assure que les messages ne sont pas simplement traduits, mais qu’ils sont adaptés culturellement aux langues locales afin de trouver un écho auprès des réalités quotidiennes des résidents.

Conception axée sur l’action : le message vise à transformer les avertissements vagues en conseils clairs et concrets. Ainsi, les résidents savent précisément quelles mesures prendre avant, pendant et après une inondation.

– Validation : les messages élaborés seront testés par le personnel de Plan dans différentes communautés. Les commentaires seront communiqués au consultant afin qu’ils soient intégrés à la version finale des messages.

Aperçu

Identifier une société de conseil ou un consultant qui examinera les messages relatifs aux inondations concernant l’alerte précoce, la préparation, l’adaptation, la résilience et les conséquences des inondations, qui seront utilisés sur différentes plateformes (SMS, jingles, affiches), pour le projet ZCRA sur la résilience climatique.

Livrables

Dans le nord-est du Nigéria, et plus particulièrement dans les États de Yobe et d’Adamawa, la conjonction du changement climatique et de besoins humanitaires persistants rend des milliers de ménages de plus en plus vulnérables aux inondations saisonnières dévastatrices. Malgré la disponibilité de données météorologiques techniques, un important déficit d’information persiste. Les communautés vulnérables n’ont souvent pas accès à des plateformes de communication fiables et, lorsque l’information existe, elle est fréquemment trop technique ou inaccessible linguistiquement pour permettre une action préventive vitale. Ce manque de précision dans les alertes précoces entraîne souvent la paralysie des communautés plutôt qu’une préparation proactive.

Plan International est fortement implantée dans ces États et s’engage à renforcer la résilience des communautés grâce au projet ZCRA. Consciente que les prévisions techniques ne suffisent pas à sauver des vies, Plan International s’attache à combler le fossé entre les données et l’action. En partenariat avec les principaux opérateurs de télécommunications, MTN, Airtel et Glo, le projet garantit que des informations fiables et localisées sur les risques parviennent directement aux populations vulnérables sur leurs appareils mobiles.

La transition d’une prévision technique à une réponse menée par la communauté exige une approche de communication réfléchie et nuancée. Un contrat sera passé pour l’élaboration d’un message.

– Traduction et localisation : En faisant appel à un consultant, le projet s’assure que les messages ne sont pas simplement traduits, mais qu’ils sont adaptés culturellement aux langues locales afin de trouver un écho auprès des réalités quotidiennes des résidents.

Conception axée sur l’action : le message vise à transformer les avertissements vagues en conseils clairs et concrets. Ainsi, les résidents savent précisément quelles mesures prendre avant, pendant et après une inondation.

– Validation : les messages élaborés seront testés par le personnel de Plan dans différentes communautés. Les commentaires seront communiqués au consultant afin qu’ils soient intégrés à la version finale des messages.

Objectifs :

1. Conception d’alertes localisées : Les avertissements génériques peinent souvent à susciter un sentiment de risque personnel. En associant les prévisions de NiMET (Agence météorologique nigériane) à des points de repère locaux spécifiques et aux niveaux de crue historiques, les alertes deviennent concrètes. Il convient d’adapter les messages aux besoins locaux, par exemple en fournissant des conseils spécifiques aux agriculteurs concernant leur bétail ou aux pêcheurs concernant la sécurité de leurs embarcations.

2. Intégrité et vérification de l’information : En l’absence de communication officielle, les rumeurs prolifèrent. L’établissement d’une source unique de vérité est essentiel pour prévenir la panique et instaurer la confiance. Les messages conçus utiliseront une approche multicanale, incluant SMS, groupes WhatsApp vérifiés, affiches et jingles, afin de faciliter l’accès à une information fiable. De plus, cela permettra de mettre en place un système de réponse rapide pour démentir la désinformation avant qu’elle ne se propage, garantissant ainsi que les membres de la communauté sachent précisément où trouver des informations fiables.

3. Accessibilité linguistique : La science n’est utile que si elle est comprise. Pour passer de la sensibilisation à l’action, les alertes doivent être exemptes de jargon technique et diffusées dans la langue principale de la communauté. Il est essentiel de traduire les prévisions de NiMET dans les langues locales (par exemple, haoussa, fulfulde) afin d’éviter toute ambiguïté. De plus, le texte sera complété par des icônes ou des drapeaux de couleur (vert/jaune/rouge) adaptés au contexte culturel pour les personnes ayant différents niveaux d’alphabétisation.

4. Intégration des procédures opérationnelles standard (POS) : les messages ne se contenteront plus d’alerter, mais inciteront à l’action. Les alertes générales engendrent l’indécision, tandis qu’une procédure opérationnelle standard (POS) favorise l’obtention de résultats. Grâce à une liste de contrôle claire, la communauté passe de la simple connaissance à l’action. Cela permettra aux foyers de définir clairement leurs rôles, afin que chacun connaisse sa tâche immédiate dès le déclenchement d’une alerte.

6. Mécanisme de rétroaction : une communication descendante néglige souvent les nuances culturelles qui peuvent influencer considérablement l’adhésion. Une approche participative garantit que le système est construit avec la communauté, et non pas seulement pour elle. Après la phase de test du message, les commentaires des membres de la communauté seront intégrés à la version finale.

Protection et PSHEA

Chez Plan International, l’une de nos priorités est d’assurer la sécurité et la protection des enfants et des participants aux programmes avec lesquels nous travaillons ( « Protection » ) contre toutes les formes d’abus, y compris le harcèlement sexuel, l’exploitation sexuelle et les abus sexuels, comme décrit dans nos politiques de protection des enfants et des participants aux programmes et de PSHEA.

Ces politiques témoignent de notre engagement à veiller à ce qu’aucun enfant, jeune, participant à un programme, membre de la communauté ou membre du personnel ne subisse de préjudice ou ne soit mis en danger du fait de son lien avec nous. Elles régissent le comportement du personnel, des partenaires et des visiteurs de Plan International, qui sont tenus, en vertu du Code de conduite de Plan International, d’adopter une attitude appropriée envers tous.

La protection de l’enfance et la prévention des violences sexuelles et conjugales sont des exigences de qualité pour tous nos programmes, activités d’influence et de communication. Par conséquent, les résultats de cet atelier de conception de messages seront élaborés et mis en œuvre de manière à garantir la sécurité des enfants et des participants aux programmes, dans toute leur diversité. Ceci nécessitera une évaluation approfondie des risques liés à la protection de l’enfance et à la prévention des violences sexuelles et conjugales, ainsi que les ressources nécessaires et la flexibilité requise pour mettre en œuvre des mesures d’atténuation en toute sécurité et respecter les normes de protection pendant et après l’évaluation.

Profil recherché pour un consultant en suivi et évaluation

Le ou les consultants doivent soumettre un budget détaillé et compétitif, couvrant les aspects suivants :

  • Honoraires du consultant : comprenant les taux journaliers, le nombre de jours ouvrables et les coûts prévus pour les membres de l’équipe.
  • Assurance sociale et médicale : couverture des consultants et des enquêteurs travaillant dans des zones reculées ou à haut risque.
  • Frais de traduction et d’interprétation : le cas échéant, pour toute collecte ou communication de données multilingues.
  • Frais opérationnels divers : Tous les autres frais liés à la bonne exécution de la mission.

Le paiement sera effectué en plusieurs versements et sous réserve de la livraison des résultats convenus, tels que détaillés dans la section Livrables .

Vous trouverez de plus amples informations sur l’annonce, y compris toutes les annexes mentionnées, en cliquant sur le lien ci-dessous : https://tinyurl.com/4dteemxn

Comment postuler

Les consultants intéressés sont priés d’envoyer tous les documents demandés dans l’annexe A à l’adresse électronique suivante : [email protected] au plus tard le 9 juillet 2026, avec pour objet :

CNSLT/O26/011 – Services de consultation pour la traduction de messages