Les unites d’appui administratif des bureaux de pays (CSU) ont ete mises en place dans l’organigramme pour fournir un appui aux responsables et aux membres du personnel afin de leur permettre d’exercer pleinement leurs responsabilites dans l’environnement du GSM et de garantir la conformite aux politiques, procedures, regles et reglements dans toutes les transactions ou pour toutes les questions administratives et financieres, dans le contexte d’un systeme de planification des ressources institutionnelles (ERP).
POSTE 1
Chauffeur
DESCRIPTION OF DUTIES
Sous la supervision directe du NPO/Charge des operations, le titulaire s’acquitte des taches suivantes: -Conduit les vehicules du service pour assurer le transport du personnel autorise et la livraison et la collecte du courrier, des documents et autres elements;Accueille le personnel officiel a l’aeroport et facilite les formalites douanieres et d’immigration, au besoin;Responsable de l’entretien quotidien du vehicule affecte, verifie l’huile, l’eau, la batterie, les freins, les pneus, etc., effectue les reparations mineures et prend les dispositions pour les autres reparations, l’entretien regulier et veille a ce que le vehicule reste propre;Consigne les voyages officiels, le kilometrage, les consommations de carburant, la vidange, le graissage quotidiens, etc.;Veille a ce que les mesures prescrites par les regles et reglements soient prises en cas d’accident;Execute toute autre tache assignee
REQUIRED QUALIFICATIONS
Education
Essential: Au minimum le brevet du premier cycle du secondaire et un permis de conduire valide toutes categorie du pays.
Desirable:
Experience
Essential: Avoir au moins un an d’experience progressive dans la conduite en tant que chauffeur et des antecedents de conduite en toute securite.
Desirable: Une experience dans le systeme des Nations Unies serait un avantage
Skills
Connaissance des regles et reglements du pays en matiere de conduite et capacite a effectuer les reparations mineures du vehicule;Capacite a lire, ecrire et comprendre les instructions dans la langue de travail etUne capacite a rediger un rapport concis et fidele des accidents.
WHO Competencies
Teamwork
Respecting and promoting individual and cultural differences
Communication
Knowing and managing yourself
Producing results
Use of Language Skills
Essential: Expert knowledge of French.
Desirable:
REMUNERATION
WHO offers staff in the General Services category an attractive remuneration package, which for the above position includes an annual net base salary starting at XAF 2,938,000 (subject to mandatory deductions for pension contributions and health insurance, as applicable) and 30 days of annual leave.
ADDITIONAL INFORMATION
- This vacancy notice may be used to fill other similar positions at the same grade level
- Only candidates under serious consideration will be contacted.
- A written test may be used as a form of screening.
- In the event that your candidature is retained for an interview, you will be required to provide, in advance, a scanned copy of the degree(s)/diploma(s)/certificate(s) required for this position. WHO only considers higher educational qualifications obtained from an institution accredited/recognized in the World Higher Education Database (WHED), a list updated by the International Association of Universities (IAU)/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). The list can be accessed through the link: http://www.whed.net/. Some professional certificates may not appear in the WHED and will require individual review.
- Any appointment/extension of appointment is subject to WHO Staff Regulations, Staff Rules and Manual.
- Staff members in other duty stations are encouraged to apply.
- For information on WHO’s operations please visit: http://www.who.int.
- WHO is committed to workforce diversity.
- WHO prides itself on a workforce that adheres to the highest ethical and professional standards and that is committed to put the WHO Values Charter into practice.
- WHO has zero tolerance towards sexual exploitation and abuse (SEA), sexual harassment and other types of abusive conduct (i.e., discrimination, abuse of authority and harassment). All members of the WHO workforce have a role to play in promoting a safe and respectful workplace and should report to WHO any actual or suspected cases of SEA, sexual harassment and other types of abusive conduct. To ensure that individuals with a substantiated history of SEA, sexual harassment or other types of abusive conduct are not hired by the Organization, WHO will conduct a background verification of final candidates.
- WHO has a smoke-free environment and does not recruit smokers or users of any form of tobacco.
- This post is subject to local recruitment and will be filled by persons recruited in the local commuting area of the duty station.
POSTE 2
Operations Assistant
DESCRIPTION OF DUTIES
GENERALITES- Assurer un suivi efficace et dans les meilleurs delais des demandes d’informations, des reunions d’information et d’autres actions emanant du Bureau du Representant de l’OMS, en assurant la liaison avec les unites/equipes, selon qu’il conviendra.- Assurer un suivi efficace et en temps voulu des demandes d’informations, d’exposes et d’autres actions, emanant du bureau du Representant de l’OMS, en assurant la liaison avec les unites et les equipes, selon qu’il conviendra.- Recevoir les visiteurs et prendre les appels telephoniques avec tact et discretion et agir suivant la nature et l’urgence des cas, voire rediriger certains appels vers d’autres collegues selon la necessite.- Fournir des informations d’ordre general pour les rendez-vous avec les visiteurs officiels et/ou avec les membres du personnel.- Gerer le programme et le calendrier du Representant de l’OMS en planifiant et/ou en reprogrammant les reunions en cas de perturbation due a des aleas imprevus, et rediriger les visiteurs et les appels, si besoin est.- Diffuser des informations sur les procedures administratives au personnel des services generaux de l’equipe ou departement et aider les membres du personnel a se conformer aux procedures administratives de l’OMS.- Suivre les demandes de biens et de services, y compris les obligations en matiere de reception, de paiement et d’inventaire.- Coordonner et suivre les besoins en espace de bureau en liaison avec les unites concernees, selon qu’il conviendra.CORRESPONDANCE- Rediger les correspondances a caractere general ou ou d’ordre administratif de sa propre initiative ou sur la base des instructions recues ; etablir sous leur forme finale les correspondances et les rapports pour signature ou autorisation.- Verifier que le courrier sortant est presente conformement aux normes de redaction de l’OMS et du departement et verifier la langue, la grammaire et l’exactitude avant de le soumettre a la signature et a l’approbation de la hierarchie.- Analyser le courrier entrant et les demandes en tenant compte d’une part des documents de base, des instructions, des politiques et des precedents, et d’autre part en recherchant, en obtenant et en joignant des informations de base en prevision des besoins du responsable, ou en les redirigeant si besoin ; determiner et signaler les documents entrants et joindre des informations de base, et indiquer les points qui necessitent une action de la part du personnel des categories professionnelle et de rang superieur, en attirant l’attention sur des elements specifiques.- Verifier que les rapports et documents techniques sont conformes aux normes, aux regles, aux pratiques et aux procedures de l’OMS, les reviser et les corriger si cela s’avere necessaire avant de les soumettre a la signature ou a l’approbation de l’autorite competente.- A l’aide d’outils de suivi appropries, assurer le suivi et veiller a ce que les dates et echeances fixees soient respectees, et a ce que les reponses a la correspondance et aux demandes de renseignements soient fournies dans les delais prescrits.RESSOURCES HUMAINES- Suivre les donnees relatives aux conges et aux presences, si necessaire.GESTION DE L’INFORMATION- En etroite collaboration avec d’autres membres du personnel d’appui, creer et/ou maintenir des systemes d’archivage ; examiner en permanence le systeme d’archivage pour s’assurer que l’information est a jour et utilisee de maniere rationnelle.- Obtenir des documents et des informations de sources internes et externes, selon qu’il conviendra ; effectuer des recherches d’informations (bibliotheque, Internet), si cela s’avere necessaire.- Coordonner la compilation des documents techniques demandes et fournis par les membres du personnel appartenant aux categories professionnelles et de rang superieur afin de s’assurer que ces documents sont compiles, formates et assembles de maniere logique pour faciliter le travail du Directeur.ADMINISTRATION DES REUNIONS- Organiser, coordonner et diriger la preparation administrative des reunions, seminaires, ateliers, y compris : la preparation des plans d’evenements dans le GSM/Oracle, les lettres d’invitation, les estimations des couts et les demandes de deplacement ; l’aide a la preparation des documents ; l’expedition des materiels et la liaison avec les participants et les autres personnes impliquees.- Preparer des exposes sur PowerPoint et sur d’autres logiciels, sur initiative propre ou sur la base des instructions recues.- Programmer des reunions d’equipe/de departement, en fonction des calendriers et des besoins ; rediger des proces-verbaux et assurer le suivi des points d’action afin de repondre rapidement aux demandes de l’OMS et de preparer les proces-verbaux.- Fournir des notes d’information et des documents de base pour les reunions, seminaires, ateliers, etc. auxquels doivent participer les membres du personnel des categories professionnelle et de rang superieur de l’equipe, en verifiant leur disponibilite et en s’assurant qu’ils disposent des documents et des notes d’information appropries.VOYAGES- A l’aide du GSM ou d’Oracle, preparer les demandes d’autorisation de voyage pour les missions officielles de membres du personnel de l’OMS. Effectuer les reservations de vols et d’hotels, preparer les documents de voyage et s’occuper d’autres questions connexes, a la demande ou de sa propre initiative.AUTRES FONCTIONS- Effectuer d’autres taches connexes, selon les besoins ou les instructions, y compris fournir un appui a d’autres domaines de travail.
REQUIRED QUALIFICATIONS
Education
Essential: Diplome de fin d’etudes secondaires ou une formation technique ou commerciale equivalente, option secretariat ou administration de bureau.
Desirable: Diplome en secretariat bureautique, en administration de bureau, en administration des affaires ou dans des domaines connexes, delivre par un etablissement reconnu.
Experience
Essential: Au moins huit annees d’experience a un poste d’assistant(e) executif(ve) et de secretariat dans des organisations internationales.
Desirable: Une experience de travail a un poste d’assistant(e) executif(ve) a l’OMS ou dans une institution du systeme des Nations Unies.
Skills
Le ou la titulaire du poste maintient et tient a jour ses competences en informatique par le biais de cours internes, de formation en cours d’emploi ou d’autoformation. Il ou elle doit suivre de pres les evolutions des procedures et pratiques, regles et reglements, et de la structure organisationnelle au sein du departement, du groupe organique et de l’OMS, afin de pouvoir presenter et expliquer les procedures.
WHO Competencies
Teamwork
Respecting and promoting individual and cultural differences
Communication
Producing results
Moving forward in a changing environment
Use of Language Skills
Essential: Expert knowledge of French.
Desirable: Intermediate knowledge of English.
REMUNERATION
WHO offers staff in the General Services category an attractive remuneration package, which for the above position includes an annual net base salary starting at XAF 8,978,000 (subject to mandatory deductions for pension contributions and health insurance, as applicable) and 30 days of annual leave.
ADDITIONAL INFORMATION
- This vacancy notice may be used to fill other similar positions at the same grade level
- Only candidates under serious consideration will be contacted.
- A written test may be used as a form of screening.
- In the event that your candidature is retained for an interview, you will be required to provide, in advance, a scanned copy of the degree(s)/diploma(s)/certificate(s) required for this position. WHO only considers higher educational qualifications obtained from an institution accredited/recognized in the World Higher Education Database (WHED), a list updated by the International Association of Universities (IAU)/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). The list can be accessed through the link: http://www.whed.net/. Some professional certificates may not appear in the WHED and will require individual review.
- Any appointment/extension of appointment is subject to WHO Staff Regulations, Staff Rules and Manual.
- Staff members in other duty stations are encouraged to apply.
- For information on WHO’s operations please visit: http://www.who.int.
- WHO is committed to workforce diversity.
- WHO prides itself on a workforce that adheres to the highest ethical and professional standards and that is committed to put the WHO Values Charter into practice.
- WHO has zero tolerance towards sexual exploitation and abuse (SEA), sexual harassment and other types of abusive conduct (i.e., discrimination, abuse of authority and harassment). All members of the WHO workforce have a role to play in promoting a safe and respectful workplace and should report to WHO any actual or suspected cases of SEA, sexual harassment and other types of abusive conduct. To ensure that individuals with a substantiated history of SEA, sexual harassment or other types of abusive conduct are not hired by the Organization, WHO will conduct a background verification of final candidates.
- WHO has a smoke-free environment and does not recruit smokers or users of any form of tobacco.
- This post is subject to local recruitment and will be filled by persons recruited in the local commuting area of the duty
POSTE 3
NPO (Health Promotion and Social Determinants of Health)
OBJECTIVES OF THE PROGRAMME
L’objectif du programme de promotion de la sante est de:•Renforcer et orienter les systemes de sante en matiere de prevention, de detection precoce et de gestion appropriee des maladies et des comorbidites de maladies transmissibles et non transmissibles grace a des soins de sante primaires centres sur l’individu et a un engagement communautaire visant a elargir la couverture de la sante universelle.•Contribuer a la reduction des facteurs de risque de maladies transmissibles et non transmissibles et des determinants sociaux sous-jacents en soutenant l’elaboration de strategies et d’interventions visant a creer des environnements favorables a la sante, conformement aux plans d’action intersectoriels lies aux differents programmes de sante »•Renforcer la capacite institutionnelle d’elaborer des politiques de promotion de la sante, de mettre en œuvre des programmes appropries et de reagir efficacement a la prevention et au controle des evenements de sante publique.•Renforcer la recherche quantitative et qualitative sur la promotion de la sante, les determinants de la sante, l’action intersectorielle pour la sante et la sante dans toutes les politiques; documenter les experiences et les meilleures pratiques et diffuser les resultats•Entreprendre des activites de plaidoyer et de coordination pour la mise en œuvre d’interventions de promotion de la sante dans le secteur de la sante et les secteurs connexes, afin de s’attaquer aux facteurs sous-jacents affectant la sante de la population tout en appliquant l’approche de promotion de la sante « La sante dans toutes les politiques », les strategies d’action intersectorielle, interventions d’education pour la sante, etc.•Renforcer les partenariats entre partenaires de la sante, du developpement et autres pour promouvoir des environnements sains, en particulier des villes et des ecoles saines, etc. Favoriser la collaboration multisectorielle avec des partenaires afin de soutenir le developpement ou la mise en œuvre par le pays d’actions strategiques de promotion de la sante, de prevention de la maladie et de riposte aux urgences et problemes de sante publique.•Promouvoir les partenariats et les reseaux nationaux pour des actions novatrices de promotion de la sante et associer les parties prenantes et les acteurs non etatiques a la reduction / au controle des facteurs de risque de maladies.•Accroitre la capacite des Etats Membres d’utiliser les strategies de promotion de la sante pour lutter contre les determinants de la sante et aider les communautes a prendre le controle de leur sante et a l’ameliorer par le biais d’une action integree.
DESCRIPTION OF DUTIES
Le titulaire sera responsable de:1.Developper et entretenir de bonnes relations de travail regulieres avec les autorites nationales competentes et les autres parties prenantes afin de promouvoir la promotion de la sante par le biais de politiques, strategies, legislation, reglementations, interventions fiscales et administratives liees a la sante et la securite, a la prevention et au controle des maladies transmissibles et non transmissibles 2.Collaborer et soutenir le pays dans l’elaboration et la mise en œuvre de plans nationaux multisectoriels de prevention et de controle des maladies non transmissibles ; donner des conseils sur l’elaboration / l’examen des politiques, programmes et structures nationaux de promotion de la sante;3.Coordonner l’elaboration, la mise en œuvre et l’evaluation des strategies, politiques et plans nationaux pour les programmes de promotion de la sante avec les autorites nationales et les partenaires multisectoriels4.Renforcer la capacite de l’OMS au Tchad a fournir des conseils et un appui technique au gouvernement afin de reduire les facteurs de risque de maladies transmissibles et non transmissibles et les determinants sociaux sous-jacents en creant des environnements favorables a la sante, en mettant en œuvre des strategies et des interventions pertinentes dans le plan d’action national multisectoriel.5.Renforcer la capacite du bureau de pays de l’OMS au Tchad a fournir des conseils et un appui technique au gouvernement pour renforcer les capacites de promotion de la sante, ainsi que la prevention et la detection precoce des maladies transmissibles et non transmissibles. Promouvoir la sante dans toutes les politiques et fournir un appui technique au developpement de villes saines, a la creation d’environnements sains et a la promotion d’une alimentation saine et de l’activite physique ;6.Assurer la collaboration et travailler avec les partenaires internationaux et nationaux pour ameliorer la surveillance, le suivi et l’evaluation des maladies non transmissibles et de leurs facteurs de risque. Coordonner la compilation et la validation des donnees pour l’enquete nationale sur les capacites en matiere de MNT. Coordonner avec les partenaires concernes afin de renforcer la mise en œuvre de la composante surveillance, suivi et recherche du Plan d’action national multisectoriel sur les maladies non transmissibles et des autres plans et strategies de coordination / d’action intersectoriels pour prevenir et prevenir les epidemies.7.Coordonner les actions visant a agir sur les grands determinants de la sante qui affectent la sante et le bien-etre, y compris l’eau et l’assainissement, la sante environnementale a la lumiere des objectifs de developpement durable ;8.Soutenir les programmes de sante prioritaires pour renforcer l’engagement communautaire, la mobilisation sociale, la communication en faveur d’un changement de comportement et soutenir les actions multisectorielles destinees a remedier aux inegalites en matiere de sante ; accroitre la participation des individus, des communautes et de la societe aux actions de sante par le renforcement des capacites9. Fournir un appui technique pour l’application de methodes telles que l’education a la sante, la communication pour un changement de comportement, l’education a la sante, la mobilisation sociale et le plaidoyer dans les programmes de sante ;10.Fournir un appui technique a l’elaboration de directives visant a promouvoir l’utilisation d’approches communautaires, de strategies abordables et de technologies pour une prestation de services de qualite, en particulier en prevention primaire et secondaire, y compris la promotion de la sante dans la gestion des maladies ;11.Aider le Ministere de la sante et ses partenaires a elaborer, mettre en œuvre et evaluer les politiques, strategies et plans d’action relatifs aux maladies non transmissibles, conformement au Plan d’action mondial pour les maladies non transmissibles 2013-2020 ;12.Creer des partenariats et des reseaux pour renforcer la collaboration multidisciplinaire et multisectorielle dans la lutte contre les MNT et leurs facteurs de risque dans le pays ; Soutenir la collecte de donnees, la recherche et la diffusion d’informations ainsi que leur utilisation pour l’elaboration de politiques et de programmes, le plaidoyer et la sensibilisation aux MNT et a leurs facteurs de risque ;13.Coordonner l’elaboration et la mise en œuvre d’interventions de communication en sante publique pour le programme en collaboration avec d’autres partenaires ; Fournir un appui technique pour l’application de methodes telles que la communication pour le changement de comportement, l’education pour la sante, la coherence des politiques et le plaidoyer dans les programmes de sante ;14.S’acquitter de toute autre tache que pourrait lui confier ses superviseurs ou le Representant de l’OMS.
REQUIRED QUALIFICATIONS
Education
Essential: Diplome Universitaire en Science de la sante ou en Sante Publique, ou en Promotion de la Sante ou en Sciences Sociales ou dans un domaine connexe d’une universite reconnue (tel que education pour la sante, communication en sante, Sociologie / Anthropologie medicale, enseignement, etudes de population) avec une bonne connaissance de la theorie et de la pratique de la Promotion de la Sante et/ou une formation en epidemiologie.
Desirable: Connaissances ou qualifications dans des disciplines liees a la sante publique, communication, competences redactionnelles, mise en œuvre d’interventions multisectorielles, competences en matiere d’analyse des politiques, de reflexion strategique, de suivi et d’evaluation.
Experience
Essential: Essentiel: Au moins 5 ans d’experience en sante publique et en gestion de programme de lutte contre la maladie, travaillant avec des organisations nationales / internationales qui s’occupent de la promotion de la sante, de la sante publique ou du developpement.
Desirable: L’experience dans la planification, la mise en œuvre, le suivi / evaluation des principaux programmes de controle de la maladie et, experience acquise aupres des Nations Unies ou des organisations non gouvernementales internationales.
Skills
Le titulaire doit s’identifier aux valeurs fondamentales de l’Organisation mondiale de la sante;•Connaissance approfondie des politiques, strategies et directives dans le domaine des maladies non transmissibles et de leurs facteurs de risque, y compris la promotion de la sante bucco-dentaire, la prevention des troubles visuels et auditifs et l’application de la sante mobile, avec une bonne comprehension des besoins. et priorites du pays.•Bonne connaissance de la prevention des epidemies de maladies transmissibles et de la protection de la sante grace a l’engagement communautaire et a l’action multisectorielle.•Solides competences en matiere de conseil technique et politique, fondees sur des preuves. Competences en leadership, coordination et supervision, aptitude demontree a travailler efficacement avec le gouvernement et les collegues d’une equipe nationale et internationale, a partager des informations et des donnees et a faire des presentations orales et ecrites sur des questions techniques.• Bonne capacite a etablir et a entretenir des relations et des reseaux avec les autorites nationales et d’autres parties prenantes dans les secteurs concernes. Comprehension des facteurs de motivation potentiels dans le contexte national et capacite a s’adapter a de nouvelles approches dans un environnement de plus en plus complexe.•Competences modernes en gestion (planification et evaluation, etc.). Capacite a transmettre des informations et des options de maniere structuree et credible. capacite a parler et a ecrire clairement.•communication efficace et capacite a utiliser / initier des interventions de promotion de la sante fondees sur des preuves; Expertise technique en sante publique; Capacite a travailler efficacement avec des collegues aux niveaux sous-national, national et international;•Faire preuve de leadership, de collaboration, d’innovation, d’analyse et de resolution de problemes;•Excellente comprehension de l’apprentissage et du developpement participatifs, des donnees et informations strategiques, y compris de la conception d’etudes de recherche.•Aptitude a mener un dialogue politique, a mener des activites de plaidoyer et a communiquer avec les partenaires sur la promotion de la sante, les maladies non transmissibles et leurs facteurs de risque;
WHO Competencies
Teamwork
Respecting and promoting individual and cultural differences
Communication
Creating an empowering and motivating environment
Building and promoting partnerships across the organization and beyond
Use of Language Skills
Essential: Expert knowledge of French.
Desirable: Intermediate knowledge of English.
REMUNERATION
Remuneration comprises an annual base salary starting at XAF 24,570,000 (subject to mandatory deductions for pension contributions and health insurance, as applicable) and 30 days of annual leave.
ADDITIONAL INFORMATION
- This vacancy notice may be used to fill other similar positions at the same grade level
- Only candidates under serious consideration will be contacted.
- A written test may be used as a form of screening.
- In the event that your candidature is retained for an interview, you will be required to provide, in advance, a scanned copy of the degree(s)/diploma(s)/certificate(s) required for this position. WHO only considers higher educational qualifications obtained from an institution accredited/recognized in the World Higher Education Database (WHED), a list updated by the International Association of Universities (IAU)/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). The list can be accessed through the link: http://www.whed.net/. Some professional certificates may not appear in the WHED and will require individual review.
- Any appointment/extension of appointment is subject to WHO Staff Regulations, Staff Rules and Manual.
- Staff members in other duty stations are encouraged to apply.
- For information on WHO’s operations please visit: http://www.who.int.
- WHO is committed to workforce diversity.
- WHO prides itself on a workforce that adheres to the highest ethical and professional standards and that is committed to put the WHO Values Charter into practice.
- WHO has zero tolerance towards sexual exploitation and abuse (SEA), sexual harassment and other types of abusive conduct (i.e., discrimination, abuse of authority and harassment). All members of the WHO workforce have a role to play in promoting a safe and respectful workplace and should report to WHO any actual or suspected cases of SEA, sexual harassment and other types of abusive conduct. To ensure that individuals with a substantiated history of SEA, sexual harassment or other types of abusive conduct are not hired by the Organization, WHO will conduct a background verification of final candidates.
- WHO has a smoke-free environment and does not recruit smokers or users of any form of tobacco.
- This is a National Professional Officer position. Therefore, only applications from nationals of the country where the duty station is located will be accepted. Applicants who are not nationals of this country will not be considered.