Le Bureau des Nations Unies de la Coordination des Affaires Humanitaires (UNOCHA) fait partie du Secrétariat des Nations unies. Il a pour mission de mobiliser et de coordonner l’action humanitaire de façon efficace en partenariat avec les acteurs nationaux et internationaux de façon à atténuer la souffrance humaine. Il a également pour mission de faire le plaidoyer pour les droits des populations dans le besoin, promouvoir la préparation et la prévention des catastrophes et faciliter la mise en place de solutions durables.
1-Traduction de documents du Français à l’Anglais
Niger
12 semaines
En ligne
Postulez
1
Affectation(s)
Recrutement compétitif
Date de fin de la publicité : 05/11/2026
Généralités
Description du titre de la mission
Traduction de documents du Français à l’Anglais
Pays d’affectation
Niger
Date de début prévue
Date invalide
Nombre d’affectations
1
Combien d’heures par semaine le bénévole sera-t-il nécessaire ?
1 à 5 heures par semaine
Entité hôte
UNOCHA
Modalité
En ligne
Durée
12 semaines
Objectif de développement durable
- Partenariats pour les objectifs
Contexte
L’un des rôles assignés à l’unité de gestion de l’information et de la communication est de travailler à une meilleure visibilité de la situation humanitaire au Niger, en termes de besoins, de financements attendus, de défis et d’opportunités. En plus de contribuer au renforcement du plaidoyer pour la mobilisation des ressources indispensables à la réponse humanitaire. Pour ce faire, l’unité réalise plusieurs produits selon des périodicités diverses destinés à de nombreuses cibles. Pour atteindre ses cibles, le Bureau pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) a besoin d’avoir ses produits d’information en français, en anglais et en arabe. Pour rappel, la situation humanitaire au Niger reste difficile et continue d’être tributaire de l’insécurité perpétrée et entretenue par des groupes armés non-étatique dans certaines zones du pays, dans la zone des trois frontières et dans l’espace Sahel en général. Outre l’insécurité, il faut relever que ces dernières années les inondations ont été des causes de l’augmentation de vulnérabilités pour de nombreux ménages au Niger, dans l’espace Ouest Africain et du Sahel notamment. En plus des épidémies…
Type de tâche
Traduction et interprétation
Description de la tâche
OCHA souhaite recruter deux (e) Volontaire Traducteur(trice) Français–Anglais chargé(e) d’appuyer la production et la révision de documents stratégiques, techniques et institutionnels. L’objectif principal de la mission est d’assurer une traduction professionnelle, fidèle et cohérente des documents officiels du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français, conformément aux standards de qualité et aux exigences institutionnelles. Sous la supervision directe du chef de l’unité Gestion de l’Information et Communication, le/la Volontaire aura pour responsabilités principales : – Traduire des documents et produits d’information (Flash update, rapports de situation, webstories, communiqué de presse, bulletins Flagship et autres) ; – Veiller à la cohérence terminologique et au respect du style institutionnel ; – Respecter strictement les délais convenus ; – Garantir la confidentialité et la protection des informations sensibles
Exigences de l’affectation
Expérience requise
Les candidats doivent être parfaitement bilingues, bien comprendre et parler couramment le français et l’anglais avec une bonne compréhension des termes techniques utilisés dans les documents. La maitrise des nuances linguistiques et de la sensibilité culturelle est également nécessaire pour traduire fidèlement les documents. Les candidats doivent remplir les conditions ci-après : • Un diplôme universitaire (Licence minimum) en traduction, linguistique, lettres, communication ou domaine connexe. • Une expérience avérée en traduction professionnelle (un atout majeur) ; • Une expérience avec une ONG internationale, agence du système des Nations Unies ou projet de développement (atout). • Une excellente maîtrise écrite du français et de l’anglais ; • D’excellentes capacités rédactionnelles ; • Une maîtrise des outils MS Office ; • Une connaissance des outils de traduction assistée (atout). Les candidats doivent faire montre de : • Rigueur et souci du détail ; • Respect des délais et sens des priorités ; • Capacité à travailler de manière autonome et sous pression ; • Sens élevé de l’éthique et de la confidentialité.
Langues
Français, niveau : Fluent, Obligatoire Anglais, niveau : Fluent, Obligatoire
Autres informations
Le bénévolat est compris comme un large éventail d’activités menées de libre arbitre, pour le bien général du public, pour lesquelles la récompense monétaire n’est pas le principal facteur de motivation.
Déclaration d’inclusivité
Volontaires des Nations Unies est un programme d’égalité des chances qui accueille les candidatures de professionnels qualifiés. Nous nous engageons à atteindre la diversité en termes de genre et de caractéristiques protégées par les soins. Dans le cadre de leur adhésion aux valeurs du CNU, tous les Volontaires de l’ONU s’engagent à lutter contre toute forme de discrimination et à promouvoir le respect des droits humains et de la dignité individuelle, sans distinction de race, sexe, identité de genre, religion, nationalité, origine ethnique, orientation sexuelle, handicap, grossesse, âge, langue, origine sociale ou autre statut d’une personne.
Avertissement d’arnaque
Les Nations Unies ne facturent aucun frais de candidature, traitement, formation, entretien, test ou autre frais liés au processus de candidature ou de recrutement. Si vous recevez une sollicitation pour le paiement d’un frais, veuillez l’ignorer. De plus, veuillez noter que les emblèmes, logos, noms et adresses sont facilement copiables et reproduits. Par conséquent, il est conseillé d’appliquer une attention particulière lors de la soumission d’informations personnelles sur le web.
2- Traduction de documents du Français à l’Arabe d’OCHA