La mission multidimensionnelle intégrée des Nations unies pour la stabilisation au Mali est une opération de maintien de la paix des Nations unies au Mali. Elle intervient dans le cadre de la guerre du Mali et est la composante principale de l’intervention militaire au Mali.
Poste 1 : AGENT DES RESSOURCES HUMAINES
Organisation Définition et rapports
Ce poste est situé à la Section des services des ressources humaines de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) à Bamako; et relèvera du chef des Services de soutien à la clientèle.
Responsabilités
1.Administration des droits et des avantages
• Conseiller le Directeur des ressources humaines et le Responsable des ressources humaines sur l’élaboration, la modification et la mise en œuvre des politiques et pratiques des Nations Unies en matière de droits.
• Fournit des conseils et des orientations aux gestionnaires et au personnel sur les questions
liées aux ressources humaines• Fournit des conseils sur l’interprétation et l’application des politiques, des règlements et des règles. Examiner et fournir des conseils sur les exceptions aux politiques, règlements et règles.
• À la demande du superviseur, il pourrait être tenu de représenter le bureau dans les organes paritaires et les groupes de travail relatifs aux salaires et autres conditions d’emploi.
• Aider les directeurs de programme, les cadres supérieurs et les fonctionnaires du personnel à renforcer les connaissances et les fonctionnaires en ce qui concerne les règles et règlements du personnel et les directives connexes concernant l’administration des droits et leur application stricte par la Section des ressources humaines, y compris la mise en œuvre cohérente des pouvoirs délégués;
• Surveille et évalue l’efficacité des lignes directrices, des règles de RH, des pratiques et des procédures réglementaires connexes• Reçoit et examine les griefs et les plaintes liés aux droits et aux avantages, évalue et évalue le mérite de chaque cas et formule des recommandations pour résolution
2.Administration de la justice:
• Rechercher et compiler les réponses de la mission aux demandes formelles et informelles émanant de différentes entités dans le cadre du système d’administration de la justice (AoJ);
•Contribue aux efforts et aux mesures visant à traiter et à atténuer les griefs du personnel dans le but de les résoudre au niveau pratique le plus bas;
• Contribue au développement d’activités préventives telles que la formation et le partage des meilleures pratiques et de la jurisprudence récente en matière de gestion des ressources humaines.
3.Appui aux politiques:
• Contribue au suivi et à l’évaluation de la mise en œuvre des pouvoirs délégués, des accords de niveau de service, des indicateurs RH et du pacte des cadres supérieurs;
• Mener des recherches sur les précédents, les décisions politiques et les procédures;
• Aider à préparer des documents d’orientation, des exposés de position et des notes d’information sur les questions liées à la gestion des ressources humaines;
• Organise, au besoin, des réunions générales ou spécifiques pour le personnel sur des questions telles que la mise en œuvre du mandat, l’état d’avancement des réformes des ressources humaines et d’autres initiatives de changement organisationnel, etc.;
• Contribuer à l’élaboration d’un ensemble de plans de gestion du changement réalisables et ciblés, y compris l’encadrement et la formation afin de mettre en œuvre ces responsabilités et de rendre compte des lacunes et des risques possibles et recommander des mesures correctives;
• Aider à l’élaboration d’une stratégie de communication avec sensibilisation sur les questions de RH et réunions formelles et informelles régulières;
• Conseiller et conseiller le personnel en ce qui concerne les droits, les responsabilités, le code de conduite et les difficultés associées au travail et aux droits;
• Surveille la pleine conformité de la performance électronique et contribue à la mise en place d’un comité de réfutation et agit en tant que facilitateur et membre d’office;
• Conseiller le personnel et les gestionnaires en cas de sous-performance et facilite la mise en œuvre d’un plan d’amélioration de la performance pour améliorer la performance.
4. Autres:
Le GRH contribue au suivi et à l’évaluation de la mise en œuvre des pouvoirs délégués, notamment par le tableau de bord de la gestion des ressources humaines (HRM-S), les accords de niveau de service, les indicateurs HRM-S et le pacte des cadres supérieurs.
• Contribue à l’élaboration d’un ensemble de plans de gestion du changement réalisables et ciblés, y compris l’encadrement et la formation afin de mettre en œuvre ces responsabilités et rend compte des lacunes et des risques possibles et recommande des mesures correctives.
• Aider à l’élaboration d’une stratégie de communication avec une page intranet dédiée aux questions de RH et des réunions formelles et informelles régulières.
• Mener des recherches sur les précédents, les décisions politiques et les procédures.
• Maintenir les systèmes d’information sur les ressources humaines, y compris la mise à jour constante et la génération d’informations et de rapports à l’usage de la direction;
• S’acquitter d’autres tâches au besoin.
Compétences
Professionnalisme :
Formation approfondie aux pratiques, politiques et procédures de gestion des ressources humaines de l’Organisation, en particulier en ce qui concerne la gestion des postes; compétences en bases de données, en planification des ressources d’entreprise (ERP) et en d’autres systèmes de ressources humaines. Montre de la fierté dans le travail et dans les réalisations. Démontre la compétence professionnelle et la maîtrise du sujet. Est consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats. Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles. Fait preuve de persévérance lorsqu’il est confronté à des problèmes ou des défis difficiles. Reste calme dans les situations stressantes. Assumer la responsabilité d’intégrer les perspectives sexospécifiques et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
Planification et organisation :
Élaborer des objectifs clairs qui sont conformes aux stratégies convenues; identifie les activités et les affectations prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue suffisamment de temps et de ressources pour terminer les travaux; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; surveille et ajuste les plans et les mesures au besoin; utilise efficacement
le temps Orientation client :
Considère tous ceux à qui les services sont fournis comme des « clients » et cherche à voir les choses du point de vue des clients. Établir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect. Identifie les besoins des clients et les associe aux solutions appropriées. Surveille les développements en cours à l’intérieur et à l’extérieur de l’environnement des clients pour se tenir informé et anticiper les problèmes. Tenir les clients informés des progrès ou des revers dans les projets. Respecte le calendrier de livraison des produits ou services au client.
Éducation
Diplôme universitaire d’études supérieures (maîtrise ou équivalent) en gestion des ressources humaines, en administration des affaires ou en administration publique, en sciences sociales, en éducation ou dans un domaine connexe. Un diplôme universitaire de premier niveau combiné à deux années supplémentaires d’expérience qualifiante peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur.
Expérience de travail
Un minimum de cinq ans d’expérience de plus en plus responsable dans la gestion des ressources humaines, l’administration ou un domaine connexe est requis.
Une expérience pratique de la gestion pratique des avantages sociaux et des droits du personnel, y compris des hauts fonctionnaires, dans une grande organisation est requise.
Une expérience antérieure au service de missions de maintien de la paix des Nations Unies ou d’organisations similaires est souhaitable.
Une solide expérience dans des équipes orientées client est souhaitable.
Traduction
L’anglais et le Français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais oral et écrit est requise. La connaissance de Français est souhaitable.
Évaluation
Les candidats précédemment inscrits ne sont soumis à aucune autre évaluation et, à ce titre, ne seront pas invités à une telle évaluation.
Avis spécial
Cette offre d’emploi « Recruter à partir de la liste » n’est ouverte qu’aux candidats de la liste qui sont déjà placés sur des listes préapprouvées, à la suite d’un examen par un organe central d’examen des Nations Unies. Seuls les candidats qui ont été placés sur des listes ayant des fonctions similaires au même niveau sont considérés comme des candidats admissibles. Les candidats admissibles reçoivent un courriel les invitant à postuler. Les candidats inscrits sur la liste sont encouragés à postuler uniquement s’ils sont intéressés et disponibles pour occuper le poste au(x) lieu(x) d’affectation spécifié(s) dans l’offre d’emploi. Postuler à cette offre d’emploi comporte une attente d’accepter l’offre, si sélectionné.
Considérations relatives à l’Organisation des Nations Unies
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce qu’elle cause une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et affectés par lui à toute activité ou bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Règlement du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés à l’échelle internationale sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du demandeur, qui peut être consulté en cliquant sur l’hyperlien « Manuels » en haut à droite de la page d’accueil du titulaire du compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la demande conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats faisant l’objet d’un examen sérieux en vue d’une sélection feront l’objet d’une vérification des références afin de vérifier les renseignements fournis dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE FACTURE PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ONU NE SE PRÉOCCUPE PAS DE L’INFORMATION SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.
Cliquez ici pour postuler
Poste 2 : CHEF D’UNITÉ, GESTION DES RISQUES ET CONFORMITÉ
Organisation Définition et rapports
Ce poste est situé au sein de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), lieu d’affectation de Bamako. Le chef d’unité, Gestion des risques et conformité, relève du chef de cabinet par l’intermédiaire du chef d’état-major adjoint. La MINUSMA est une mission non familiale.
Responsabilités
Dans les limites du pouvoir délégué, le chef d’unité, Gestion des risques et conformité, P-4, sera responsable des tâches suivantes:
Activités liées à la surveillance:
– Superviser la préparation et la mise en œuvre du plan de travail annuel de l’Unité de la gestion des risques et de la conformité afin de garantir les priorités et les objectifs de travail, en tenant compte de l’utilisation la plus efficace des ressources;
– Sert de point de contact principal pour toutes les questions relatives aux organes de contrôle (le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies, le Corps commun d’inspection (JIU) et le Bureau des services de contrôle interne (BSCI)) et le Groupe d’intervention en matière d’audit/DMSPC. Superviser les conclusions et les recommandations des organismes de surveillance afin de cerner les faiblesses importantes et les conditions à signaler;
– Facilite les visites sur le terrain des organes de surveillance et de l’Unité d’intervention en matière d’audit/DMSPC;
– Coordonner les dispositions initiales pour les missions de surveillance, y compris la fourniture d’installations, telles que des bureaux, l’accès aux systèmes, la planification et la préparation de la documentation qui pourrait être requise. Veiller à ce que les directeurs de programme et le personnel d’appui concernés soient disponibles pendant les missions de supervision;
– Organiser, assister et prendre des notes lors des conférences d’entrée / sortie et s’assurer par la suite que les mesures convenues sont prises. S’il y a lieu, faciliter et coordonner les questions soulevées au cours des affectations entre la Mission et les organes de contrôle, notamment en conseillant les représentants de la Mission sur les réponses informelles et préliminaires, telles que les réponses aux observations d’audit;
– Informer les auditeurs sur les procédures de comptabilité, de contrôle financier et d’information;
– Sert de dépositaire/dépositaire de tous les dossiers d’audit;
– Examiner les réponses officielles aux organismes de surveillance, en particulier pour en vérifier l’exactitude factuelle, et s’assurer que les réponses sont opportunes, pertinentes et pertinentes. Examine de manière critique les recommandations et conseille le COS/DMS sur l’opportunité d’accepter ou de rejeter les recommandations en tenant compte, entre autres, des coûts de mise en œuvre et des avantages qui pourraient en découler, des priorités concurrentes, de l’importance relative et du cadre de gestion des risques adopté par la Mission, et en identifiant et en suggérant d’autres solutions aux problèmes découlant des conclusions si les recommandations devaient être rejetées;
– Assurer le suivi de la mise en œuvre des recommandations de la BOA, de l’UO, du BSCI, des Normes minimales de sécurité opérationnelle, des Normes minimales de sécurité résidentielle opérationnelle, des recommandations en matière d’incendie et de sécurité aérienne et fournir régulièrement des mises à jour sur l’état d’avancement;
– Identifie les problèmes systémiques et répétés en tirant les leçons apprises et élabore des lignes directrices pour la conduite des examens d’auto-évaluation des missions;
– Facilite et surveille la soumission en temps opportun des lettres de représentation du Directeur de l’appui à la mission par l’intermédiaire du chef de mission au usG/DOS.
Activités liées à la gestion des risques :
– Assurer l’harmonisation de la gestion des risques avec les mesures de contrôle interne en coordonnant toutes les activités liées à la gestion des risques avec toutes les composantes de la Mission et en veillant à ce qu’un registre des risques soit établi et qu’un plan d’intervention en cas de risque soit disponible pour s’assurer que la plupart des risques critiques sont traités, contrôlés, pris en compte et surveillés afin d’atténuer tout impact majeur sur la réalisation des objectifs prescrits par la Mission;
– Entreprendre des recherches sur les documents d’orientation et de pratiques exemplaires existants pour la gestion des risques;
– Travailler en étroite collaboration avec le personnel de la mission (chefs des composantes, chefs de service et chefs de section) pour assurer un dialogue continu sur la gestion des risques et l’intégration du processus de gestion des risques dans la planification stratégique et les opérations quotidiennes;
– Fournir des orientations et introduire des méthodologies pour la collecte, la collecte et la diffusion des données relatives à la planification de la gestion des risques;
– Gère régulièrement le « rapport de gestion des risques de la mission » précisant les activités et les progrès de l’initiative de gestion des risques et veille à ce que toutes les informations requises sur les risques soient enregistrées dans le système de gestion des risques à des fins d’analyse et de rapport;
– Recherches sur les techniques modernes d’audit et de gestion des risques et les appliquer dans l’exercice des fonctions;
– Agit à titre de dépositaire du registre des risques de la MINUSMA;
– Coordonner et examiner étroitement avec d’autres parties prenantes telles que les dépositaires des cadres de reprise après sinistre et de continuité des activités (DRBC), le dépositaire de la gestion des risques organisationnels, le point focal sur la sécurité et la santé au travail; et système réactif concernant les plans de continuité des activités;
– S’acquitter d’autres tâches au besoin.
Compétences
Professionnalisme : Connaissance des défis en matière de gestion et de programmation des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. Compréhension des méthodologies de gestion des risques et des questions de mise en œuvre connexes. Capacité d’identifier et d’analyser les besoins des clients internes. Capacité de travailler avec un minimum de supervision et de définir et d’atteindre les priorités. Excellentes compétences en recherche, en analyse et en résolution de problèmes. Assumer la responsabilité d’intégrer la perspective sexospécifique et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
Communication : Parle et écrit clairement et efficacement; écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; pose des questions pour clarifier et montre de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle; adapte la langue, le ton, le style et le format pour correspondre au public; fait preuve d’ouverture dans le partage de l’information et la tenue des gens informés.
Planification et organisation : Élaborer des objectifs clairs qui sont conformes aux stratégies convenues; identifie les activités et les affectations prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue suffisamment de temps et de ressources pour terminer les travaux; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; surveille et ajuste les plans et les mesures au besoin; utilise le temps efficacement.
Éducation
Diplôme universitaire d’études supérieures (maîtrise ou équivalent) en finance, comptabilité, administration des affaires ou dans un domaine connexe. Un diplôme universitaire de premier niveau avec deux (2) années supplémentaires d’expérience pertinente peut être accepté au lieu d’un diplôme universitaire supérieur.
Expérience de travail
Un minimum de sept (7) ans de responsabilité progressive dans l’administration, l’audit, les finances, la comptabilité ou un domaine connexe est requis.
Une expérience pertinente du fonctionnement sur le terrain du système commun des Nations Unies ou d’une organisation internationale comparable est souhaitable.
Au moins trois (3) ans d’expérience dans des activités formelles de gestion des risques ou de la conformité sont également souhaitables.
Traduction
L’anglais et le Français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste annoncé, la maîtrise de l’anglais oral et écrit est requise. La connaissance de Français est hautement souhaitable.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut comprendre un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’une entrevue axée sur les compétences.
Avis spécial
• This position is temporarily available until 30 December 2022. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.
• While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post.
• Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.
• This temporary job opening may be limited to “internal candidates,” who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15.
• Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply.Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.
• Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as « retirement. » Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service.
Considérations relatives à l’Organisation des Nations Unies
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce qu’elle cause une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et affectés par lui à toute activité ou bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Règlement du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés à l’échelle internationale sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du demandeur, qui peut être consulté en cliquant sur l’hyperlien « Manuels » en haut à droite de la page d’accueil du titulaire du compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la demande conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats faisant l’objet d’un examen sérieux en vue d’une sélection feront l’objet d’une vérification des références afin de vérifier les renseignements fournis dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE FACTURE PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ONU NE SE PRÉOCCUPE PAS DE L’INFORMATION SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.
Cliquez ici pour postuler
Poste 3 : RESPONSABLE DES AFFAIRES POLITIQUES
Organisation Définition et rapports
Ce poste est situé au sein de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) à Bamako. Bamako est un lieu d’affectation non familial. Le titulaire relève du Directeur adjoint de la Division des affaires politiques.
La Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) a été créée par la résolution 2100 du Conseil de sécurité du 25 avril 2013 pour appuyer les processus politiques dans ce pays et s’acquitter d’un certain nombre de tâches liées à la sécurité. En adoptant à l’unanimité la résolution 2531 (2020) du 29 juin 2020, le Conseil a en outre décidé que la Mission devrait se concentrer sur les tâches à l’appui de la mise en œuvre de l’accord de paix et de la stabilisation du centre du Mali. Il s’agit notamment d’assurer la sécurité, la stabilisation et la protection des civils; soutenir le dialogue et la réconciliation; aider au rétablissement de l’autorité de l’État; la reconstruction du secteur de la sécurité; et la promotion et la protection des droits de l’homme. À cet égard, la Division des affaires politiques soutiendra le Secrétaire général dans ses bons offices afin d’encourager et d’appuyer la pleine mise en œuvre de l’Accord par le Gouvernement malien et les groupes armés signataires, ainsi que les efforts à l’appui de la mise en œuvre d’une stratégie politique dirigée par les Maliens pour le centre du Mali, notamment en fournissant des analyses opportunes des développements ayant une incidence sur le processus de paix. Pour plus d’informations sur le mandat de la mission, visitez : http://www.un.org/en/peacekeeping/missions/minusma.
Responsabilités
Dans le cadre des pouvoirs délégués, le responsable des affaires politiques sera chargé des tâches suivantes:
Analyse et conseils
politiques•Identifier, analyser et suivre les développements politiques, les tendances et les questions émergentes dans le pays, conformément au mandat assigné;
•Évaluer les implications et faire des recommandations à la haute direction sur les politiques, stratégies et autres mesures possibles pour résoudre les problèmes préoccupants et faire progresser les objectifs prescrits.
Établissement de rapports et de gestion de
l’information•Préparer des rapports de synthèse et d’analyse comprenant, mais sans s’y limiter, des rapports de situation, des notes d’information, des documents d’options, des câbles de codes et des contributions pour les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité, à l’Assemblée générale ou à d’autres organes; et
•Préparer des documents d’information contextuelle, tels que des notes d’information, des profils politiques et des bases de données pertinents pour le portefeuille attribué; Gérer l’information pour en assurer l’accessibilité et l’utilité.
Planification, coordination et facilitation
• Développer et maintenir des relations de collaboration avec les collègues et homologues du Système commun des Nations Unies, les représentants des gouvernements, les acteurs de la société civile, les acteurs militaires et répressifs, les établissements universitaires
et de recherche et d’autres partenaires nationaux et internationaux sur les questions d’échange d’informations, de politique et de coordination;
•Consulter et coopérer avec les partenaires pour élaborer des stratégies et des plans d’action pour relever les défis politiques, dans la poursuite d’objectifs communs; Surveiller, évaluer et rendre compte de la mise en œuvre du mandat; et
•Appuyer la préparation des réunions, événements et visites officiels, notamment en fournissant des services du Secrétariat et en rédigeant des points de discussion et des discours à l’intention des hauts fonctionnaires; Participer à des missions d’établissement des faits et à d’autres missions; Préparer des résumés écrits des réunions et des visites et aider aux activités de suivi, s’il y a lieu.
•Bonne compréhension/connaissance des processus de réformes politiques, électorales et institutionnelles.
Gestion/Administration
•Contribuer à la formulation et à la mise en œuvre du programme de travail de l’unité; et
•Appuyer les processus de planification et budgétaires pour les opérations actuelles et futures sur le terrain, selon les besoins.
•Effectuer d’autres tâches connexes au besoin.
Compétences
Professionnalisme : Connaissance des processus de paix; Connaissance de la structure et des mécanismes du Gouvernement malien chargés de suivre la mise en œuvre de l’accord de paix; Connaissance de la région G-5 Sahel, Connaissance de l’administration et de la gestion de projet; Bonnes compétences en communication et en analyse. Montre de la fierté dans le travail et dans les réalisations; démontre la compétence professionnelle et la maîtrise du sujet; est consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; fait preuve de persévérance lorsqu’il est confronté à des problèmes ou à des défis difficiles; reste calme dans les situations stressantes. Assure le leadership et assume la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
Travail d’équipe : Travailler en collaboration avec des collègues pour atteindre les objectifs organisationnels; sollicite des commentaires en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est prêt à apprendre des autres; place l’agenda de l’équipe avant l’agenda personnel ; soutient et agit conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions peuvent ne pas refléter entièrement sa propre position; partage le crédit pour les réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des lacunes de l’équipe.
Planification et organisation : Élaborer des objectifs clairs qui sont conformes aux stratégies convenues; identifie les activités et les affectations prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue suffisamment de temps et de ressources pour terminer les travaux; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; surveille et ajuste les plans et les mesures au besoin; utilise le temps efficacement.
Éducation
Diplôme universitaire d’études supérieures (maîtrise ou diplôme équivalent) en sciences politiques, relations internationales, économie internationale, droit, administration publique, paix et sécurité ou domaine connexe. Un diplôme universitaire de premier niveau combiné à deux années supplémentaires d’expérience qualifiante peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur.
Expérience de travail
Un minimum de cinq ans d’expérience de plus en plus responsable en sciences politiques, relations internationales, droit, désarmement, sécurité, gestion du développement, résolution de conflits ou dans un domaine connexe est requis
Une expérience de la sensibilisation politique, de la facilitation, de l’analyse, des conseils, de la communication et de l’établissement de rapports est souhaitable.
Une expérience de travail dans un environnement de conflit ou d’après conflit est souhaitable.
Traduction
L’anglais et le Français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste annoncé, la maîtrise de l’anglais et de l’Français est requise.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut comprendre un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’une entrevue axée sur les compétences.
Avis spécial
• Ce poste est temporairement disponible jusqu’au 30 mars 2023 Si le candidat sélectionné est un fonctionnaire du Secrétariat des Nations Unies, la sélection sera administrée comme une affectation temporaire.
• Bien que cette affectation temporaire puisse donner au candidat retenu la possibilité d’acquérir une nouvelle expérience de travail, la sélection pour ce poste est pour une période limitée et n’a aucune incidence sur la durée future du poste.
• Sous réserve de la source de financement du poste, l’admissibilité à cette offre d’emploi temporaire peut être limitée aux candidats basés au lieu d’affectation.
• Cette offre d’emploi temporaire peut être limitée aux « candidats internes », qui ont été recrutés dans le cadre d’un concours administré conformément à la règle du personnel 4.16 ou d’un processus de sélection du personnel, y compris l’examen d’un organe central de contrôle établi conformément à la règle du personnel 4.15.
• Les fonctionnaires des organismes du système commun des Nations Unies qui atteindront l’âge obligatoire de la séparation ou de la retraite pendant la durée de la période de besoin temporaire en cours ne sont pas admissibles. La soumission d’une candidature ou d’une sélection pour l’offre d’emploi temporaire actuelle ne retarde ni n’augmente l’âge obligatoire de la séparation.
• Les retraités au-delà de l’âge obligatoire de la cessation d’emploi qui souhaitent être considérés pour l’offre d’emploi temporaire actuelle doivent indiquer la raison de leur dernière séparation comme « retraite ». Ces retraités ne sont pas employés par l’Organisation, à moins que a) les besoins opérationnels de l’Organisation ne puissent être satisfaits par des fonctionnaires qualifiés et disponibles pour exercer les fonctions requises; et b) l’emploi proposé n’aurait pas d’incidence négative sur les possibilités de perfectionnement professionnel ou de redéploiement d’autres membres du personnel et représente une solution à la fois rentable et solide sur le plan opérationnel pour répondre aux besoins du service.
Considérations relatives à l’Organisation des Nations Unies
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce qu’elle cause une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et affectés par lui à toute activité ou bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Règlement du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés à l’échelle internationale sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du demandeur, qui peut être consulté en cliquant sur l’hyperlien « Manuels » en haut à droite de la page d’accueil du titulaire du compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la demande conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats faisant l’objet d’un examen sérieux en vue d’une sélection feront l’objet d’une vérification des références afin de vérifier les renseignements fournis dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE FACTURE PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ONU NE SE PRÉOCCUPE PAS DE L’INFORMATION SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.