La MINUSCA recrute pour ces 02 postes (04 Décembre 2022)

La MINUSCA recrute pour ces 02 postes (04 Décembre 2022)

Informations sur l'emploi

Titre du Poste : 02 postes

Lieu du Travail : RCA

Date de Soumission : 31/12/2022

Description de l'emploi

La mission multidimensionnelle intégrée des Nations unies pour la stabilisation en Centrafrique (MINUSCA) est une opération de maintien de la paix des Nations unies en Centrafrique. Elle intervient dans le cadre de la guerre en Centrafrique.

Poste 1 : SPÉCIALISTE DES QUESTIONS POLITIQUES

Organisation. Paramétrage et création de rapports

Ce poste est à pourvoir au sein de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA). Le titulaire est le Chef du Bureau d’Obo et rend compte au Chef régional du Bureau et au Coordonnateur principal (Coordonnateur des bureaux extérieurs).

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :

• Diriger et organiser les activités opérationnelles liées au travail du bureau ou de la mission, à savoir le maintien de la paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, la prévention et la résolution des conflits, le relèvement après les conflits, l’administration électorale, le renforcement des institutions politiques et de gouvernance, le travail d’appui à la société civile, etc. ; Adopte une approche intégrée qui inclut une dimension fondée sur les droits, une sensibilité à la prévention des conflits et une perspective sexospécifique dans les politiques, la planification et les activités opérationnelles de l’unité.

• Préparer et examiner des notes d’information et des points de discussion à l’intention du spécialiste hors classe des questions politiques, du chef de mission et d’autres cadres supérieurs. Fournir des orientations et des conseils sur les questions assignées au chef de mission, ainsi qu’à d’autres bureaux sélectionnés d’organes intergouvernementaux concernant les domaines de travail assignés, l’état des négociations et l’approche de diverses questions, y compris l’interprétation du règlement intérieur. Préparer les réponses aux commentaires, déclarations et questions des parties et gérer les opérations impliquant plusieurs composantes de nature limitée, telles que les opérations civiles, militaires ou humanitaires. Établir et entretenir des relations avec les responsables gouvernementaux au niveau opérationnel et les conseiller sur les questions et les politiques d’intérêt commun.

• Diriger une équipe qui traite de diverses questions politiques dans une région et/ou un pays ou un conflit majeur. Assister aux réunions pour déterminer la portée du projet, examiner les méthodologies et diriger ou participer activement à l’élaboration de lignes directrices, de termes de référence et de plans opérationnels et de calendriers pour les nouvelles affectations. Aider à planifier, coordonner et appuyer les programmes, projets et activités nécessitant l’implication et la participation de la mission et / ou interinstitutions. Représenter l’équipe lors de tables rondes, de séminaires et de conférences.

• Fournir un appui fonctionnel à son superviseur dans la formulation du programme de travail, du budget et du plan à moyen terme de l’unité en participant activement ou en dirigeant des réunions, en rédigeant les principales composantes et en compilant ou en effectuant des recherches sur les questions liées à la mission.

• S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.

Compétences

Professionnalisme – Connaissance de la dynamique politique et de sécurité dans la région, y compris la volonté et la capacité de travailler dans un environnement de sécurité stressant et complexe. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; Être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; Faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; Reste calme dans les situations stressantes; Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.

Communication – S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; Écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; Pose des questions pour obtenir des éclaircissements et manifeste de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle; Adapter le langage, le ton, le style et la présentation à l’auditoire; Faire preuve d’ouverture dans le partage de l’information et tenir les gens informés.

Esprit d’équipe – Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; Solliciter des contributions en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est disposé à apprendre des autres; Placer l’intérêt de l’équipe avant son intérêt personnel; Soutenir et agir conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position; Partage le mérite des réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des échecs de l’équipe.

Sûreté de jugement/aptitude à décider – Discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au cœur du problème ; recueille les renseignements pertinents avant de prendre une décision; tient compte des répercussions positives et négatives des décisions avant de les prendre; prend des décisions en tenant compte de l’impact sur les autres et sur l’Organisation; propose un plan d’action ou formule une recommandation fondée sur toutes les informations disponibles; vérifie les hypothèses par rapport aux faits; détermine que les mesures proposées répondront aux besoins exprimés et sous-jacents de la décision; prend des décisions difficiles lorsque cela est nécessaire.

Éducation

Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine des sciences politiques, de la gestion ou du développement ou dans une discipline apparentée. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience professionnelle pertinente peut être accepté.

Emploi – Qualification spécifique

Une formation professionnelle dans les domaines de la planification, du suivi et de l’évaluation, de la facilitation et/ou de la coordination est souhaitable.

Expérience professionnelle

Au moins sept (7) années de maîtrise ou neuf (9) années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans les sciences politiques, les relations internationales, le droit, le désarmement, la sécurité, la gestion du développement, la résolution des conflits ou dans un domaine connexe.

Au moins deux (2) années d’expérience dans le maintien de la paix et la gestion des conflits dans un bureau extérieur des Nations Unies ou une organisation multilatérale ou non gouvernementale similaire, de préférence dans un contexte de conflit ou d’après-conflit, sont requises.

Traduction

L’anglais et le Français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais oral et écrit et de Français est indispensable.

Évaluation

Les candidats qualifiés pourront être invités à participer à une évaluation suivie d’un entretien axé sur les compétences.

Avis spécial

• Ce poste est temporairement disponible. Si le candidat retenu est un fonctionnaire du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, la sélection sera administrée comme une affectation temporaire.

• Bien que cette affectation temporaire puisse donner au candidat retenu l’occasion d’acquérir une nouvelle expérience professionnelle, la sélection pour ce poste est pour une période limitée et n’a aucune incidence sur l’occupation future du poste.• Sous réserve de la source de financement du poste, l’éligibilité à cette offre d’emploi temporaire peut être limitée aux candidats basés au lieu d’affectation.

• Cet avis de vacance de poste temporaire peut être limité aux « candidats internes » qui ont été recrutés à l’issue d’un concours administré conformément à la disposition 4.16 du Règlement du personnel ou d’une procédure de sélection du personnel, y compris l’examen d’un organe central de contrôle créé conformément à la disposition 4.15 du Règlement du personnel.

• Les fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies qui atteindront l’âge obligatoire de la cessation de service ou de la retraite pendant la période de besoin temporaire en cours ne peuvent pas postuler. La soumission d’une candidature ou d’une sélection pour l’offre d’emploi temporaire actuelle ne retarde ni n’augmente l’âge obligatoire de la cessation de service.

• Les retraités qui ont dépassé l’âge obligatoire de la cessation de service et qui souhaitent être pris en considération pour l’offre d’emploi temporaire actuelle doivent indiquer la raison de leur dernière cessation d’emploi comme étant « retraite ». Ces retraités ne sont pas employés par l’Organisation, sauf si : a) les besoins opérationnels de l’Organisation ne peuvent être satisfaits par des fonctionnaires qualifiés et disponibles pour exercer les fonctions requises; et b) l’emploi proposé ne compromettrait pas l’organisation des carrières ou les possibilités de réaffectation d’autres fonctionnaires et représente une solution à la fois rentable et rationnelle sur le plan opérationnel pour répondre aux besoins du Service.

United Nations Considerations

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.

Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.

La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.

L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.

Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.

Aucun frais

L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.

Cliquez ici pour postuler

Poste 2 : SPÉCIALISTE DES QUESTIONS POLITIQUES

Organisation. Paramétrage et création de rapports

Ce poste est à pourvoir au sein de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA). Le titulaire est le Chef du Bureau d’Obo et rend compte au Chef régional du Bureau et au Coordonnateur principal (Coordonnateur des bureaux extérieurs).

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :

• Diriger et organiser les activités opérationnelles liées au travail du bureau ou de la mission, à savoir le maintien de la paix, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, la prévention et la résolution des conflits, le relèvement après les conflits, l’administration électorale, le renforcement des institutions politiques et de gouvernance, le travail d’appui à la société civile, etc. ; Adopte une approche intégrée qui inclut une dimension fondée sur les droits, une sensibilité à la prévention des conflits et une perspective sexospécifique dans les politiques, la planification et les activités opérationnelles de l’unité.

• Préparer et examiner des notes d’information et des points de discussion à l’intention du spécialiste hors classe des questions politiques, du chef de mission et d’autres cadres supérieurs. Fournir des orientations et des conseils sur les questions assignées au chef de mission, ainsi qu’à d’autres bureaux sélectionnés d’organes intergouvernementaux concernant les domaines de travail assignés, l’état des négociations et l’approche de diverses questions, y compris l’interprétation du règlement intérieur. Préparer les réponses aux commentaires, déclarations et questions des parties et gérer les opérations impliquant plusieurs composantes de nature limitée, telles que les opérations civiles, militaires ou humanitaires. Établir et entretenir des relations avec les responsables gouvernementaux au niveau opérationnel et les conseiller sur les questions et les politiques d’intérêt commun.

• Diriger une équipe qui traite de diverses questions politiques dans une région et/ou un pays ou un conflit majeur. Assister aux réunions pour déterminer la portée du projet, examiner les méthodologies et diriger ou participer activement à l’élaboration de lignes directrices, de termes de référence et de plans opérationnels et de calendriers pour les nouvelles affectations. Aider à planifier, coordonner et appuyer les programmes, projets et activités nécessitant l’implication et la participation de la mission et / ou interinstitutions. Représenter l’équipe lors de tables rondes, de séminaires et de conférences.

• Fournir un appui fonctionnel à son superviseur dans la formulation du programme de travail, du budget et du plan à moyen terme de l’unité en participant activement ou en dirigeant des réunions, en rédigeant les principales composantes et en compilant ou en effectuant des recherches sur les questions liées à la mission.

• S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.

Compétences

Professionnalisme – Connaissance de la dynamique politique et sécuritaire dans la région, y compris la volonté et la capacité de travailler dans un environnement de sécurité stressant et complexe. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; Être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; Faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; Reste calme dans les situations stressantes; Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.

Communication – S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; Écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; Pose des questions pour obtenir des éclaircissements et manifeste de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle; Adapter le langage, le ton, le style et la présentation à l’auditoire; Faire preuve d’ouverture dans le partage de l’information et tenir les gens informés.

Esprit d’équipe – Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; Solliciter des contributions en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est disposé à apprendre des autres; Placer l’intérêt de l’équipe avant son intérêt personnel; Soutenir et agir conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position; Partage le mérite des réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des échecs de l’équipe.

Sûreté de jugement/aptitude à décider – Discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au cœur du problème ; recueille les renseignements pertinents avant de prendre une décision; tient compte des répercussions positives et négatives des décisions avant de les prendre; prend des décisions en tenant compte de l’impact sur les autres et sur l’Organisation; propose un plan d’action ou formule une recommandation fondée sur toutes les informations disponibles; vérifie les hypothèses par rapport aux faits; détermine que les mesures proposées répondront aux besoins exprimés et sous-jacents de la décision; prend des décisions difficiles lorsque cela est nécessaire.

Éducation

Advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in Political Science, Management or Development, or a related field is required. A first level university degree with a combination of two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.

Job – Specific Qualification

Professional training in the areas of planning, monitoring and evaluation, facilitation and/or coordination is desirable.

Work Experience

A minimum of seven (7) years with a master’s degree or nine (9) years with a Bachelor’s of progressively responsible experience in political science, international relations, law, disarmament, security, development management, conflict resolution or related area is required.

A minimum of two (2) years of experience in peacekeeping and conflict management in a UN field office or a similar multi-lateral or non-governmental organization, preferably in a conflict or post-conflict setting, is required.

Languages

English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised fluency in oral and written English and French is required.

Assessment

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

Special Notice

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

United Nations Considerations

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.

Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.

La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.

L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.

Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.

Aucun frais

L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.

Cliquez ici pour postuler