L’Union Africaine (UA) est un organisme continental composé des 55 États membres qui composent les pays du continent africain. L’Union Africaine a été officiellement lancée en 2002 pour succéder à l’Organisation de l’unité africaine (OUA, 1963-1999).
Poste 1 : Interprète (anglais)
Objectif du poste
Responsable de la conversion des concepts de la langue source en concepts équivalents dans la langue cible.
Fonctions principales
- Fournir un appui technique et intellectuel dans la gestion de divers partenariats pertinents pour la Division et la Direction.
- Recenser les meilleures pratiques et suivre l’efficacité de l’appui de la Division ou de la Direction à l’UA.
- Contribuer à l’élaboration des stratégies ministérielles et du plan de continuité des activités et participer/assurer leur mise en œuvre
- Participer aux négociations.
- Encourager et assurer la mise en œuvre d’initiatives à grande échelle et à long terme liées aux partenariats stratégiques ;
- Appuyer l’organisation de réseaux thématiques, de consultations et de réunions sur la coopération pour le développement et les relations internationales.
- Élaborer du matériel de formation et fournir la formation et l’appui nécessaires aux unités organisationnelles.
- Fournir des ressources techniques et des orientations générales sur les questions relatives aux projets de mise en œuvre et d’entretien du système.
Responsabilités particulières
- Fournir des services d’interprétation simultanée, consécutive, de liaison et d’autres formes d’interprétation en anglais lors de conférences, de réunions, d’audiences, de discussions et chaque fois que nécessaire ;
- Se tenir au courant de l’évolution de la langue source et de la langue cible en compilant et en mettant régulièrement à jour des terminologies, des expressions, des expressions spéciales, des nuances, des lexiques, des acronymes et des expressions spéciales afin d’élargir le vocabulaire en vue d’améliorer les compétences et les aptitudes ;
- Aider à développer la terminologie et les lexiques de l’UA ;
- Consulter des collègues et des dictionnaires spécialisés ;
- Vérifier les références appropriées pour s’assurer de la compréhension et de l’utilisation exactes des terminologies techniques de l’UA ;
- Effectuer des traductions et fournir un appui dans toutes les activités liées à l’interprétation au besoin ;
- S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées par le (la) (la) Directeur(trice) ou le (la) Chef de la Division.
Exigences scolaires et expérience pertinente
- Un Master Universitaire en Services de Conférence, Langues ou Interprétation d’une institution reconnue avec dix (10) ans d’expérience progressive dont six (6) ans au niveau expert ou spécialiste et 3 ans au niveau encadrant. Ou
- Les candidats titulaires d’une licence en traduction, en langues modernes, en linguistique ou dans des domaines d’études connexes doivent avoir douze (12) ans d’expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dont six (6) ans au niveau expert ou spécialisé et 3 ans au niveau de supervision.
- Une certification professionnelle dans le domaine de l’interprétation sera une valeur ajoutée.
Compétences requises
- Compétences en leadership et en gestion.
- Compétences en communication, en rédaction de rapports et en présentation.
- Compétences en recherche et en analyse.
- Compétences interpersonnelles et en négociation.
- Capacité à travailler en équipe et dans un environnement multiculturel.
- Connaissance des procédures et des pratiques d’interprétation.
- Connaissance des politiques et stratégies internationales.
- Connaissance et compréhension pratique des politiques, systèmes et normes de l’UA.
- Compétences en planification et en organisation.
- Maîtrise de l’anglais et de toute autre langue de travail officielle de l’UA (français, portugais, arabe, kiswahili ou espagnol) ; est obligatoire.
Autres postes vacants à l’Union Africaine :
Réviseur (espagnol)
Réviseur (portugais)
Traducteur (portugais)
Interprète (portugais)
Interprète (espagnol)
Interprète (anglais)