Poste vacant à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (CCPPNU)-(21 janvier 2026)

Crédit photo : UNJSPF

Informations sur l'emploi

Titre du Poste : AGENT JURIDIQUE, P4

Niveau Requis : Diplôme universitaire supérieur

Année d'Expérience Requise : 7 ans

Lieu du Travail : Kenya-Nairobi

Date de Soumission : 05/03/2026

Description de l'emploi

La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (CCPPNU) a été créée en 1949 par l’Assemblée générale des Nations Unies afin d’assurer des prestations de retraite, de décès, d’invalidité et autres prestations connexes au personnel des Nations Unies et des autres organisations membres de la Caisse. La CCPPNU gère les prestations de plus de 80 000 bénéficiaires résidant dans plus de 190 pays, versées en 18 devises, et dessert plus de 150 000 participants travaillant dans les 25 organisations membres de la Caisse. La Caisse dispose de bureaux à New York (États-Unis) et à Genève (Suisse), ainsi que de deux bureaux de liaison à Nairobi (Kenya) et à Bangkok (Thaïlande). L’Administration des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (CCPPNU-AP) compte environ 250 agents de diverses nationalités et cultures, répartis sur quatre lieux d’affectation importants (New York, Genève, Bangkok et Nairobi). Nous offrons des perspectives de carrière exceptionnelles au sein du système des Nations Unies. Nous offrons à notre personnel des avantages sociaux compétitifs, notamment jusqu’à six semaines de congés annuels, un régime de retraite à prestations définies (non soumis aux fluctuations des marchés financiers), un congé parental, une assurance complète et des modalités de travail flexibles en fonction des besoins opérationnels. Nos bureaux sont situés au cœur de Manhattan, à quelques pas de la gare Grand Central, dans un immeuble ultramoderne (One Dag Hammarskjöld). Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.unjspf.org. Ce poste est rattaché au Bureau juridique de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (la « Caisse » ou « le Fonds »). Le Bureau juridique assure des services juridiques unifiés pour la gestion et le fonctionnement du Fonds dans ses bureaux de New York et de Genève. Le/la juriste relève du/de la chef(fe) du Bureau juridique et le poste est basé à New York.
Dans le cadre des pouvoirs qui lui sont délégués, le/la juriste est chargé(e) des tâches suivantes : • Gérer de manière autonome un large éventail de questions juridiques multidisciplinaires, complexes et souvent sensibles, touchant au droit international, public, privé et administratif, et plus particulièrement aux prestations d’invalidité du Fonds commun de pension du personnel des Nations Unies (UNJSPF) ; • Fournir des conseils juridiques sur l’interprétation et l’application du Règlement et des Règles de l’UNJSPF, en particulier concernant les prestations d’invalidité ; • Gérer la préparation et la soumission des dossiers d’invalidité au Comité des pensions du personnel des Nations Unies (UNSPC), y compris la rédaction et la révision des documents, des soumissions, de la correspondance et des comptes rendus de décisions, ainsi que la liaison avec les bureaux et parties concernés ; • Promouvoir et mettre en œuvre des outils visant à améliorer en continu le processus d’attribution et de révision des prestations d’invalidité de l’UNJSPF, en tirant parti des outils informatiques appropriés ; • Examiner, en vue de la certification, les prestations d’invalidité accordées ou maintenues par les comités des pensions du personnel (CPP) des organisations membres de l’UNJSPF ; • Fournir des conseils et/ou des informations à divers interlocuteurs (participants, bénéficiaires, membres de la famille, secrétaires des CPP, services des ressources humaines et directions) sur les questions d’invalidité, notamment en répondant aux questions relatives aux dossiers d’invalidité, en dispensant des formations et des actions de sensibilisation, et en veillant à ce que… • Assurer l’uniformité de l’application du cadre juridique du Fonds commun de pension des Nations Unies (FCPUNU) en matière d’invalidité • Effectuer des recherches et des analyses juridiques et rédiger des avis juridiques, des études, des notes de synthèse, des rapports et/ou de la correspondance • Préparer des projets de modifications au Règlement et aux Règles du FCPUNU ; élaborer des projets de politiques ou de modifications à ceux-ci et vérifier leur conformité avec le règlement et les règles en vigueur ; réaliser des analyses et des évaluations des politiques et pratiques en matière de pensions • Représenter l’Administration des pensions dans les affaires d’invalidité et autres questions devant les instances arbitrales et autres tribunaux administratifs • Siéger à divers conseils permanents, comités, groupes de travail ad hoc et groupes de travail spéciaux, selon les besoins • Coordonner et diriger le travail d’autres juristes chargés de problèmes importants, selon les besoins, et/ou encadrer et superviser le travail des juristes juniors sur des projets spécifiques • Collecter et analyser des données pour identifier les tendances ou les schémas et fournir des informations au moyen de graphiques, de tableaux et de rapports utilisant des méthodes de visualisation des données afin de permettre une planification, une prise de décision, une présentation et un compte rendu fondés sur les données • Accomplir toute autre tâche assignée.
• PROFESSIONNALISME : Connaissance du cadre juridique de l’organisation, des processus juridiques pertinents, des procédures et de la terminologie nécessaires à l’examen, à la préparation et au traitement des documents juridiques. Capacité à effectuer des recherches à partir de diverses sources juridiques (y compris des sources électroniques sur Internet, l’intranet et d’autres bases de données). Capacité à examiner et à synthétiser l’information et à présenter les conclusions et les recommandations dans le format requis. Capacité à analyser et à interpréter les données à l’appui de la prise de décision et à communiquer les résultats à la direction. Connaissance des systèmes de gestion, de classification et de recherche de l’information. Capacité à faire preuve de tact et de discrétion dans les relations avec les hauts responsables et dans le traitement des informations confidentielles. Fierté du travail accompli et des résultats obtenus ; compétence professionnelle et maîtrise du sujet ; conscience professionnelle et efficacité dans le respect des engagements, des échéances et l’atteinte des objectifs ; motivation par des considérations professionnelles plutôt que personnelles ; persévérance face aux difficultés ; calme en situation de stress. Responsabilité de l’intégration de la perspective de genre et de la garantie de l’égalité de participation des femmes et des hommes dans tous les domaines d’activité. • COMMUNICATION : S’exprime et écrit clairement et efficacement. Écoute les autres, interprète correctement leurs messages et y répond de manière appropriée ; pose des questions pour clarifier les points obscurs et manifeste un intérêt pour une communication bidirectionnelle ; adapte son langage, son ton, son style et son format à son public ; fait preuve de transparence en partageant l’information et en tenant les personnes informées. • PLANIFICATION ET ORGANISATION : Définit des objectifs clairs et cohérents avec les stratégies convenues ; identifie les activités et les tâches prioritaires ; ajuste les priorités au besoin ; alloue le temps et les ressources nécessaires à la réalisation du travail ; anticipe les risques et prévoit des solutions de rechange lors de la planification ; suit et ajuste les plans et les actions au besoin ; gère son temps efficacement. • MAÎTRISE DES TECHNOLOGIES : Se tient au courant des technologies disponibles ; comprend l’applicabilité et les limites des technologies au travail de bureau ; cherche activement à appliquer les technologies aux tâches appropriées ; se montre disposé à apprendre de nouvelles technologies.
Diplôme universitaire de niveau supérieur (maîtrise ou équivalent) en droit. Un diplôme universitaire de premier cycle, assorti d’une expérience pertinente, peut être accepté à la place d’un diplôme de niveau supérieur.
Une expérience professionnelle d’au moins sept ans, à responsabilités croissantes, en droit, incluant l’analyse, la recherche et la rédaction juridiques, est requise. Une expérience d’au moins deux ans au sein du service juridique d’une organisation internationale ou intergouvernementale est souhaitable. Une expérience d’au moins deux ans est également souhaitable : (i) dans le domaine des avantages sociaux des employés d’une organisation internationale ou intergouvernementale, et/ou (ii) dans l’administration ou le conseil en matière de régimes d’invalidité.
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais est requise. La maîtrise du français est un atout. Le tableau ci-dessous indique le niveau minimal requis pour chaque compétence dans ces langues, conformément au Cadre linguistique des Nations Unies (pour plus de détails, veuillez consulter le site https://languages.un.org ).

Langues requises

Langue En lisant En écrivant Écoute Parlant
Anglais Niveau III des Nations Unies Niveau III des Nations Unies Niveau III des Nations Unies Niveau III des Nations Unies

Langues souhaitables

Langue En lisant En écrivant Écoute Parlant
Français Niveau III des Nations Unies Niveau II des Nations Unies Niveau II des Nations Unies Niveau II des Nations Unies

Évaluation

L’évaluation des candidats qualifiés peut comprendre un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’un entretien axé sur les compétences.
La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (CCPPNU) est un organisme interinstitutions indépendant créé par l’Assemblée générale des Nations Unies. Les procédures applicables en matière de ressources humaines sont régies par un mémorandum d’entente entre la Caisse et le Secrétariat de l’ONU. Tout candidat issu d’une organisation membre de la CCPPNU postulant à ce poste est considéré comme un candidat interne, à condition d’avoir été nommé conformément aux procédures de nomination et de promotion en vigueur au sein de son organisation. Les membres du personnel sont placés sous l’autorité du chef de l’entité et peuvent être affectés par celui-ci. Dans ce contexte, tous les membres du personnel sont appelés à évoluer périodiquement vers de nouvelles fonctions au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures établies. La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies s’engage à atteindre la parité hommes-femmes au sein de son personnel. Les candidatures féminines sont vivement encouragées. • Pour ce poste, les candidatures des États membres suivants, non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 30 novembre 2025, sont vivement encouragées : Andorre, Angola, Belize, Brunei Darussalam, Chine, Cuba, République populaire démocratique de Corée, Dominique, Guinée équatoriale, Allemagne, Grenade, Guinée-Bissau, Indonésie, Israël, Japon, Kiribati, Koweït, République démocratique populaire lao, Libye, Liechtenstein, Malte, Îles Marshall, Micronésie (États fédérés de), Monaco, Nauru, Oman, Palaos, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Qatar, Fédération de Russie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Saint-Marin, Sao Tomé-et-Principe, Arabie saoudite, Singapour, Îles Salomon, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Émirats arabes unis, États-Unis d’Amérique, Vanuatu.
Conformément à l’article 101, paragraphe 3, de la Charte des Nations Unies, le critère primordial pour le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas pris en considération pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, du droit international humanitaire, des actes d’exploitation sexuelle, d’abus sexuels ou de harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont participé à la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus, effectif ou tenté, d’une situation de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou d’un abus de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer profit, financièrement, socialement ou politiquement, de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne toute atteinte physique, effective ou menacée, à caractère sexuel, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun à caractère sexuel susceptible d’offenser ou d’humilier, lorsque ce comportement nuit au travail, est une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque sa gravité justifie la rupture de la relation de travail de son auteur. Les candidats ayant commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne seront pas pris en considération. Une attention particulière sera portée à l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction quant à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer, à égalité de traitement, à ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un espace non-fumeur. Des aménagements raisonnables peuvent être mis en place, sur demande, pour les candidats handicapés afin de faciliter leur participation au processus de recrutement. En acceptant une lettre de nomination, les membres du personnel sont soumis à l’autorité du Secrétaire général, qui peut les affecter à l’une des activités ou à l’un des bureaux de l’ONU, conformément à l’article 1.2 c) du Statut du personnel. Par ailleurs, les membres du personnel de la catégorie Professionnelle et des catégories supérieures jusqu’au niveau D-2 inclus, ainsi que ceux de la catégorie Personnel de terrain, sont généralement tenus d’effectuer des mutations périodiques pour exercer leurs fonctions dans différents lieux d’affectation, conformément aux conditions établies par la circulaire ST/AI/2023/3 relative à la mobilité, telle que modifiée ou révisée. Cette condition d’emploi s’applique à tous les postes vacants et non aux postes temporaires. Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne inspira et à consulter le Guide du candidat en cliquant sur « Manuels » dans l’onglet « Aide » de la page d’accueil de leur compte inspira.L’évaluation des candidatures sera effectuée sur la base des informations fournies dans le dossier de candidature, conformément aux critères d’évaluation du poste et à la législation interne applicable des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, ainsi que les instructions et directives administratives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes concernant leur profil et leurs qualifications, conformément aux instructions figurant sur la plateforme Inspira, pour que leur candidature soit prise en compte. Aucune modification, ajout, suppression ou révision ne sera acceptée après soumission du dossier. Les candidats présélectionnés feront l’objet d’une vérification des références afin de confirmer les informations fournies. Tous les candidats externes recrutés conformément à l’article 2.2 a) du document ST/AI/2025/3 pour un contrat à durée déterminée sans limitation de durée, et tous les candidats externes recrutés conformément à l’article 2.2 c) du document ST/AI/2025/3 pour un contrat à durée déterminée limité à l’entité, sont soumis à une période probatoire initiale d’un an. Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23h59 (heure de New York) le jour de la date limite.