Le poste est situé à la Division des opérations et du plaidoyer (OAD), Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA). Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est la partie du Secrétariat des Nations Unies chargée de rassembler les acteurs humanitaires afin d’assurer une réponse cohérente aux situations d’urgence. Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires veille également à ce qu’il existe un cadre dans lequel chaque acteur peut contribuer aux efforts globaux de réponse. La mission d’OCHA est de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et fondée sur des principes en partenariat avec les acteurs nationaux et internationaux afin d’alléger les souffrances humaines lors de catastrophes et d’urgences; défendre les droits des personnes dans le besoin; promouvoir la préparation et la prévention et faciliter les solutions durables.
Cette offre d’emploi spécifique au poste est annoncée pour le poste d’agent associé des affaires humanitaires à Baga Sola, au Tchad. Sous la supervision générale du Chef du Bureau, OCHA Tchad, le titulaire relève du Chef de l’Antenne à Baga Sola.
Responsabilités
Dans le cadre des pouvoirs délégués, l’agent associé aux affaires humanitaires sera chargé des tâches suivantes :
• En consultation avec un haut responsable des affaires humanitaires, aide à la conception et à la préparation d’études sur l’aide humanitaire, les catastrophes, les secours d’urgence et les questions connexes, ainsi qu’à diverses activités de suivi. • Rechercher, analyser et présenter des informations recueillies auprès de diverses sources sur des sujets / problèmes assignés. • Contribuer à la préparation de divers documents écrits, par exemple des ébauches de sections d’études, des documents d’information, des lignes directrices, des documents parlementaires, etc. • Élaborer et tenir à jour des informations de référence / ressources sur des sujets spécifiques ou des questions liées aux politiques; répond à diverses demandes de renseignements et demandes d’information à l’interne et à l’externe. • Aider à la production d’appels d’assistance internationale; veille à l’utilisation et à la dépense appropriées des contributions des donateurs acheminées par l’intermédiaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. • Aider à l’organisation de réunions, séminaires, conférences, ateliers, etc. avec d’autres organismes et partenaires afin de faciliter les échanges d’expertise professionnelle et de points de vue sur des sujets/questions spécifiques liés à l’aide humanitaire; sert de rapporteur à de tels événements. • Maintenir la connaissance des affaires humanitaires actuelles et des questions connexes, afin d’inclure des considérations politiques, politiques, sexospécifiques pertinentes ou d’autres développements dans un domaine spécifique, un pays ou une région concerné. • Participe à l’assistance technique, à l’évaluation des catastrophes ou à d’autres missions. • Participer à la formulation des projets/programmes et à la mobilisation des ressources pertinentes. • S’acquitter d’autres tâches au besoin.
Compétences
PROFESSIONNALISME: Connaissance et compréhension de l’aide humanitaire, de l’aide d’urgence et des questions humanitaires connexes. Connaissance de l’évaluation des besoins humanitaires et de la réponse de coordination. Capacité d’identifier les problèmes, d’analyser et de participer à la résolution des problèmes. Capacité de développer des sources pour la collecte de données. Compétences conceptuelles analytiques et évaluatives pour mener des recherches et des analyses indépendantes, y compris la connaissance et l’expérience de l’utilisation de diverses sources de recherche, y compris des sources électroniques sur Internet, intranet et autres bases de données. Capacité d’appliquer le jugement dans le contexte des missions confiées, de travailler sous pression, à l’occasion dans un environnement très stressant (p. ex., troubles civils, catastrophes naturelles et misère humaine). Montre de la fierté dans le travail et dans les réalisations; démontre la compétence professionnelle et la maîtrise du sujet; est consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; fait preuve de persévérance lorsqu’il est confronté à des problèmes ou à des défis difficiles; reste calme dans les situations stressantes. Assumer la responsabilité d’intégrer les perspectives sexospécifiques et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
COMMUNICATION: Speaks and writes clearly and effectively; listens to others, correctly interprets messages from others and responds appropriately; asks questions to clarify and exhibits interest in having two-way communication; tailors language, tone, style and format to match audience; demonstrates openness in sharing information and keeping people informed.
TEAMWORK: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
Education
An advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in political science, social science, international studies, public administration, economics, engineering, earth sciences or a related field is required. A first-level university degree in combination with an additional two (2) years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.
A first-level university degree and no experience will be accepted for candidates who have passed the Young Professionals Programme Examination/United Nations National Competitive Recruitment Examination (NCRE) or the General Service to Professional Examination (G to P).
Work Experience
A minimum of two (2) years of progressively responsible experience in humanitarian affairs, emergency preparedness, crisis/emergency relief management, rehabilitation, development, or the successful completion of the Young Professionals Programme Examination (YPP)/United Nations National Competitive Recruitment Examination (NCRE) or the General Service to Professional Examination (G to P) is required.
Humanitarian experience in the field (actual setting where a mission and/or project is being implemented) in emergency situations (complex emergency or natural disaster) is desirable.
Experience in a humanitarian context in the UN Common System or other comparable international organization is desirable.
Experience in the region is desirable.
Traduction
Français et l’anglais sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste annoncé, la maîtrise de l’Français et de l’anglais est requise. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut comprendre un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’un entretien axé sur les compétences.
Avis spécial
Ce poste est financé pour une période limitée d’un an. La prolongation du mandat est subordonnée à la prolongation du mandat et à la disponibilité des fonds. Les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et à son affectation. Dans ce contexte, tous les membres du personnel sont censés occuper périodiquement de nouvelles fonctions au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures établies.
Le Secrétariat de l’ONU s’est engagé à atteindre l’équilibre entre les sexes à 50/50 au sein de son personnel. Les candidates sont fortement encouragées à postuler pour ce poste. Un dossier impeccable en matière d’intégrité et de normes éthiques professionnelles est essentiel.
Les candidats externes (y compris les personnes nommées temporairement par le BCAH et le personnel national sur le terrain du BCAH) qui sont sélectionnés pour un poste dans des lieux d’affectation sur le terrain peuvent être stratégiquement placés sur une nomination à durée déterminée limitée à un poste spécifique ou à un bureau de pays spécifique conformément au paragraphe 2.2 (b) de l’instruction administrative ST/AI/2013/1 sur l’administration de la nomination à durée déterminée qui prévoit qu’un ALE peut être accordé aux personnes qui sont « b) Sélectionnées mais n’a pas été examiné par un organe d’examen du Secrétariat pour les nominations limitées à des entités spécifiques ».
Considérations relatives à l’Organisation des Nations Unies
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce qu’elle cause une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et affectés par lui à toute activité ou bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Règlement du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés à l’échelle internationale sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du demandeur, qui peut être consulté en cliquant sur l’hyperlien « Manuels » en haut à droite de la page d’accueil du titulaire du compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la demande conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats faisant l’objet d’un examen sérieux en vue d’une sélection feront l’objet d’une vérification des références afin de vérifier les renseignements fournis dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE FACTURE PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ONU NE SE PRÉOCCUPE PAS DE L’INFORMATION SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.