Département / Bureau:
Représentant spécial du Secrétaire général pour l’Afrique de l’Ouest/Bureau des Nations Unies pour l’Afrique de l’Ouest
No de l’appel á candidature:
22-Information Management Systems-UNOWA-186706-F-Dakar (M)
Cadre organisationnel
Organisation Définition et rapports
Ce poste est au sein de la Section d’appui aux missions du Bureau des Nations Unies pour l’Afrique de l’Ouest et le Sahel (UNOWAS) et de la Commission mixte Cameroun-Nigéria (CNMC). Le titulaire relèvera du chef de l’appui à la mission et sera responsable de la direction de l’Unité des technologies de l’information, des communications et des technologies (TIC), au sein de la Section de l’appui aux missions de l’UNOWAS et du CNMC.
Responsabilités
Dans le cadre des pouvoirs délégués, l’agent du système d’information sera responsable des tâches suivantes :
• Gérer et diriger le fonctionnement quotidien du travail lié aux communications et aux technologies de l’information, y compris les opérations, le soutien aux applications, le service d’assistance, l’information géospatiale et les équipes de gestion des archives et des documents; dirige l’équipe dans l’exploitation et la maintenance de systèmes comprenant des routeurs et des commutateurs, des plates-formes de systèmes d’exploitation, des systèmes de gestion de bases de données, des serveurs, des postes de travail et de l’équipement connexe; • Responsable de la bonne mise en œuvre des procédures de sauvegarde et de récupération; • Maintient un examen régulier du contrôle d’accès aux ressources réseau, de la sécurité des données et des systèmes de sécurité des serveurs et du stockage des données, gère les applications d’entreprise, le provisionnement des rôles UMOJA et les rapports BI; • Gérer le budget de l’Unité, formuler et surveiller les allocations budgétaires et les dépenses, vérifier le financement et s’assurer qu’il n’y a pas de dépassement. Élaborer des spécifications techniques pour l’achat d’équipement et de services contractuels, et coordonner l’évaluation technique des offres et des propositions reçues. Gère tous les aspects de l’administration des contrats, y compris l’établissement d’accords de niveau de service avec les fournisseurs et la politique de rétrofacturation pour les utilisateurs. Élaborer et recommander des stratégies pour mettre en œuvre des projets de systèmes d’information mondiaux issus du DOS/ICTD et de la mission. Assurer la coordination avec le siège de l’ICTD, New York, fts RSCE, le SGC à l’UNLB et l’UNSBV, et d’autres missions sur le terrain sur les questions liées à l’appui au CITS; . •Assurer le contrôle approprié des stocks et la gestion des actifs des systèmes et services TIC en coordination avec le Groupe de contrôle des biens et des stocks de la mission; supervise toutes les ressources TIC et les gère conformément aux ratios approuvés. • assure une coordination efficace avec les différentes agences des Nations Unies afin de maximiser les possibilités de collaboration interinstitutions dans le domaine des technologies de l’information et des télécommunications, assure la liaison • Siège à divers comités et organes d’examen au sein de la mission, • Élabore du matériel de formation, des manuels d’exploitation et d’utilisation; former le personnel dans les systèmes assignés; •Élaborer des plans de reprise après sinistre relatifs aux systèmes d’information et assurer une planification et une formation appropriées des responsables; •Rechercher, analyser et évaluer les nouvelles technologies et formuler des recommandations pour leur déploiement; • Participer à la rédaction de rapports et d’articles sur des sujets liés aux systèmes, les exigences du système, la stratégie d’information, etc.; • Assurer le leadership professionnel et la direction du travail de l’Unité, élaborer le plan de travail annuel, encadrer et superviser le personnel de l’Unité. S’acquitter d’autres tâches au besoin.
Compétences
•Professionalism: Substantive knowledge in Information Systems including possession of good supervisory skills and extensive knowledge of IT policies, structure and strategies. ability to organize and manage diverse and cross-functional groups, across geographically dispersed locations, for liaison offices and, where applicable, knowledge of administrative, budgetary, financial, procurement and human resources policies and procedures; ability to provide specialized advice on a broad range of ICT issues to the Senior Management of the Mission; ability to produce reports, ability to apply UN rules, regulations, policies and guidelines in work situations. Shows pride in work and achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.
•Planning and Organizing: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; Identifies priority activities and assignments and adjusts priorities as required; Allocates appropriate amount of time and resources for completing work; Foresees risks and allows for contingencies when planning; Monitors and adjusts plans and actions as necessary; Uses time efficiently.
•Technological awareness: Keeps abreast of available technology. Understands the applicability and limitations of technology to the work of the office. Actively seeks to apply technology to appropriate tasks. Shows willingness to learn new technology.
Formation
Un diplôme d’études secondaires ou l’équivalent est requis. Un diplôme de niveau supérieur, des certificats ou une formation en technologie de l’information seraient un atout.
Job – Specific Qualification
Des certifications de formation technique en systèmes d’information sont souhaitables.
Expérience professionnelle
Un minimum de dix (10) années d’expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans la planification, la conception, le développement, la mise en œuvre et la maintenance de systèmes informatiques ou dans des domaines connexes est requise.
Une expérience en gestion de patrimoine est requise.
Une expérience dans l’exécution de projets informatiques, SIG ou télécoms est requise.
Une expérience en planification d’acquisition et en préparation de budget est requise
Connaissances linguistiques
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised, fluency in English is required, (both oral and written). Knowledge of French is an advantage.
Méthode d’évaluation
Previously rostered candidates are not subject to any further assessment and as such, will not be invited for such an assessment.
Notice spéciale
This « Recruit from Roster » job opening is only open to roster applicants who are already placed on pre-approved rosters, following a review by a United Nations Central Review Body. Only roster applicants who were placed on rosters with similar functions at the same level are considered to be eligible candidates. Eligible applicants receive an email inviting them to apply. Rostered applicants are encouraged to apply only if they are interested and available to take up the position at the duty station/s specified in the Job Opening. Applying to this job opening carries an expectation to accept the offer, if selected.
The United Nations is Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.
For this position, applicants from the following Member States, which are unrepresented or underrepresented in the UN Secretariat as of 31 August 2021, are strongly encouraged to apply: Afghanistan, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Bahrain, Belize, Brunei Darussalam, Cabo Verde, Cambodia, China, Comoros, Congo, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Djibouti, Dominica, Equatorial Guinea, Gabon, Grenada, Guinea-Bissau, Haiti, Israel, Japan, Kiribati, Kuwait, Lao People’s Democratic Republic, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Luxembourg, Marshall Islands, Federated States of Micronesia, Monaco, Namibia, Nauru, Norway, Oman, Palau, Papua New Guinea, Qatar, Republic of Korea, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, South Sudan, Suriname, Timor-Leste, Tonga, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, United Arab Emirates, United States of America, Vanuatu, Bolivarian Republic of Venezuela.
At the United Nations, the paramount consideration in the recruitment and employment of staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to geographic diversity. All employment decisions are made on the basis of qualifications and organizational needs. The United Nations is committed to creating a diverse and inclusive environment of mutual respect. The United Nations recruits and employs staff regardless of gender identity, sexual orientation, race, religious, cultural and ethnic backgrounds or disabilities. Reasonable accommodation for applicants with disabilities may be provided to support participation in the recruitment process when requested and indicated in the application.
Charte des Nations Unies
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
Aucun frais de dossier
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.