L’OMS recrute 10 volontaires en ligne (29 mai 2025)

Informations sur l'emploi

Titre du Poste : Traduction d'un document de projet de Français à l'Anglais

Niveau Requis : Licence

Année d'Expérience Requise : 3 ans

Lieu du Travail : RCA

Date de Soumission : 12/06/2025

Description de l'emploi

Mission et objectifs

L’Organisation mondiale de la santé (OMS), fondée en 1948, est une agence spécialisée des Nations unies. Elle a pour but d’amener tous les peuples au niveau de santé le plus élevé possible, la santé étant définie comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et ne consistant pas seulement en une absence de maladie ou d’infirmité. Sa structure comporte deux volets: d’une part le Siège à Genève, et d’autre part les six Régions et leurs Bureaux régionaux, avec un effectif total de plus de 7 000 personnes. La gouvernance de l’Organisation est assurée par l’Assemblée mondiale de la santé (les délégués des 194 États membres), le Conseil exécutif et le Secrétariat. La Région européenne regroupe 53 pays, et le Bureau régional pour l’Europa se trouve à Copenhague. Les grands domaines d’activité de l’OMS sont les maladies transmissibles, les maladies non transmissibles, la promotion de la santé à toutes les étapes de la vie, les systèmes de santé ainsi que la préparation, la surveillance et la riposte aux situations d’urgence.

Contexte

Le Ministère de la Santé, en partenariat avec l’Organisation Mondiale de la Santé a formulé un projet ambitueux en matière de santé en vue de soutenir le gouvernement dans le cadre de la mise en oeuvre du Plan National de Dévelopement de la République Centrafricaine. Ce projet vise à renforcer et à combler le gap de ressources humaines qualifiées en matière de santé. Ainsi, afin de faciliter la mobilisation des ressources et une meilleure visibilités du projet auprès des bailleurs de fonds, il est donc envisager de traduire l’ensemble du projet en Anglais. Ainsi cette mission de voloniare en ligne recherche alors des candidats ayant des compétences avérées et solides, non seulement dans la maitrise des deux langues, mais qui ont déjà à leur actif des années d’expériences dans la traduction des documents officiels.

Type de tâche

Traduction et interprétation

Description de la tâche

Nous recherchons 10 volontaires en ligne pour nous aider à:

– Traduire le document de projet de Français à l’Anglais tout en conservant le contenu, le contexte et le ton du texte original.

– Relire et réviser les document traduit afin d’en garantir l’exactitude, l’exhaustivité et la fluidité.

– Utiliser plusieurs dictionnaires de référence et des outils de traduction pour contrôler la qualité de la traduction.

– S’assurer que le contenu traduit transmet le sens et le ton d’origine

– Relire les textes traduits pour en vérifier l’exactitude en matière de grammaire, d’orthographe et de ponctuation.

– Faire le dseign et la mise en forme du document en respectant le format original.

– Travailler en équipe de façon à avoir plusieurs avis et d’expertise permettant de garantir la qualité du travail.

Conditions d’affectation

Expérience requise

Licence ou diplôme supérieur dans un domaine pertinent, tel que la traduction, la linguistique ou les études linguistiques.

Au moins trois ans d’expérience professionnelle en tant que traducteur ou interprète.

Maîtrise d’au moins deux langues, dont l’anglais.

Excellentes compétences en matière de communication écrite et orale dans toutes les langues.

Solides compétences en matière de recherche afin de garantir la précision des traductions de documents techniques ou spécifiques à un secteur d’activité.

Connaissance approfondie des logiciels et outils de traduction.

Capacité à effectuer des tâches de manière autonome et à gérer plusieurs responsabilités simultanément.

Excellentes compétences en matière d’organisation et de gestion du temps.

Un grand souci de précision et une volonté de fournir un travail d’excellente qualité

Langues

– Français, Niveau : Langue maternelle, requis

– Anglais, niveau : Connaissance pratique, requis.

POSTULEZ ICI