Le poste est situé à la Division des opérations et du plaidoyer (OAD), au Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA). OCHA fait partie du Secrétariat des Nations Unies chargé de rassembler les acteurs humanitaires pour assurer une réponse cohérente aux situations d’urgence. Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires veille également à ce qu’il existe un cadre dans lequel chaque acteur peut contribuer aux efforts globaux de réponse. La mission d’OCHA est de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et fondée sur des principes en partenariat avec les acteurs nationaux et internationaux afin d’alléger les souffrances humaines lors de catastrophes et d’urgences; défendre les droits des personnes dans le besoin; promouvoir la préparation et la prévention et faciliter les solutions durables.
Cette offre d’emploi temporaire est en cours de publication pour le poste de responsable des affaires humanitaires / gestionnaire de fonds communs à Dakar, au Sénégal. Le titulaire relève du Responsable des affaires humanitaires / Chef de l’Unité du financement humanitaire.
Responsabilités
Dans le cadre des pouvoirs délégués, le responsable des affaires humanitaires/gestionnaire des fonds communs sera responsable des tâches suivantes :
I. Gestion et coordination des fonds :
• Sous la supervision du gestionnaire du Fonds commun et du Chef du Groupe du financement humanitaire, appuyer et conseiller les HC sur la gestion globale du Fonds commun par pays (CBPF) par rapport au contexte humanitaire (c’est-à-dire les priorités et les besoins critiques). • Soutenir et conseiller le gestionnaire du Fonds commun sur la gestion et l’administration globales du Fonds et assurer la liaison, si nécessaire, avec les sections pertinentes du siège social du BCAH. • Soutenir et mettre en œuvre une politique normalisée conformément aux directives et aux décisions de l’AC. • Gérer et superviser le personnel de soutien lié au Fonds. • Gérer les processus d’allocation des fonds en assurant la coordination nécessaire avec les contreparties concernées conformément au mandat et/ou aux directives d’allocation (c.-à-d. comités d’examen et/ou consultatifs, chefs de groupe ou de secteur, organisations humanitaires et OCHA). • Assurer la liaison avec les ONG, les partenaires des Nations Unies ainsi que les groupes et les bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires afin de suivre l’avancement des projets et l’ensemble des progrès du Fonds. • Assurer une communication et un soutien appropriés pendant le processus d’attribution à toutes les parties prenantes. • Assurer la liaison avec les organisations bénéficiaires du Fonds et leur fournir l’appui nécessaire tout au long du cycle de vie des projets, en favorisant la cohérence entre les besoins humanitaires et la réponse. • Conseiller le HC, les organisations bénéficiaires et les intervenants sur les mesures visant à atténuer les risques opérationnels prévisibles. • Veiller à ce que les organisations bénéficiaires respectent les règles financières applicables au Fonds. • Assurer la coordination et l’échange d’informations avec les donateurs humanitaires afin de promouvoir une utilisation coordonnée et complémentaire des fonds.
II. Suivi, établissement de rapports et évaluation :
• Veiller au respect des exigences en matière de surveillance et d’établissement de rapports en place pour le Fonds; • Effectuer des visites périodiques sur le terrain pour promouvoir les connaissances et soutenir l’utilisation appropriée du Fonds conformément à son mandat, les visites sur le terrain devraient se concentrer sur les acteurs clés (c’est-à-dire les collègues de terrain du BCAH, les organisations bénéficiaires, les gouvernements locaux, les communautés). • Fournir systématiquement des informations sur l’état d’avancement des projets au Ministère de l’éducation et au HC, aux donateurs et aux organes directeurs compétents du Fonds; • Assurer la production de rapports généraux sur les projets en temps opportun, y compris agir en tant que responsable de l’exercice de rapport annuel sur les fonds communs. • Aider à la préparation d’évaluations ou d’autres activités de recherche et études en consultation avec les sections pertinentes du siège (section CBPF, EGS).
III. Analyse, communication et information du public :
• Assurer une communication et un soutien appropriés pendant le processus d’attribution à toutes les parties prenantes. • Assurer la liaison avec les organisations bénéficiaires du Fonds et leur fournir l’appui nécessaire tout au long du cycle de vie des projets, en favorisant la cohérence entre les besoins humanitaires et la réponse. • Conseiller les organisations bénéficiaires et les intervenants sur les mesures visant à atténuer les risques opérationnels prévisibles. • Rechercher, analyser et présenter des informations sur le financement humanitaire, en particulier les tendances et les besoins de financement, recueillies auprès de diverses sources. • Aider à l’élaboration des politiques, y compris l’examen et l’analyse des questions humanitaires et des tendances de financement au niveau des pays, en assurant une bonne coordination avec le SCF. • En collaboration avec d’autres unités et bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, ainsi qu’avec l’appui des sections pertinentes de l’ACS de l’OCHA, documenter et diffuser les résultats, les pratiques exemplaires et les résultats du Fonds auprès de publics internes et plus larges au moyen de produits/articles d’information et de communication (bulletins, reportages, photographies/vidéos, sites Web, etc.). • Assurer la liaison avec les bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les organisations bénéficiaires afin de diffuser des informations complètes sur les activités du Fonds. • S’acquitter d’autres tâches assignées par le chef de bureau du BCAH.
Compétences
PROFESSIONNALISME : Bonne connaissance et exposition à une gamme d’aides humanitaires, de secours d’urgence et de questions humanitaires connexes. Connaissance des mandats, politiques et directives institutionnels relatifs à l’aide humanitaire. Forte capacité d’analyse, en particulier la capacité d’analyser et d’articuler la dimension humanitaire et de protection des questions qui nécessitent une réponse coordonnée de l’ONU. Bonne connaissance du système commun des Nations Unies et des ONG humanitaires. Capacité d’identifier les problèmes et d’utiliser un bon jugement dans l’application de l’expertise technique pour résoudre un large éventail de problèmes. Solides compétences en recherche, y compris la capacité d’évaluer et d’intégrer des informations provenant de diverses sources et d’évaluer l’impact sur les droits humanitaires et la situation de protection dans le pays ou la zone assignés. Capacité de travailler sous une pression extrême, parfois dans un environnement très stressant (par exemple, troubles civils, catastrophes naturelles et misère humaine). Capacité de fournir des conseils au personnel nouveau ou subalterne. Excellentes compétences en rédaction et solides connaissances en informatique (MS Word et Excel). Assumer la responsabilité d’intégrer les perspectives sexospécifiques et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
TRAVAIL D’ÉQUIPE: Travailler en collaboration avec des collègues pour atteindre les objectifs organisationnels; sollicite des commentaires en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est prêt à apprendre des autres; place l’agenda de l’équipe avant l’agenda personnel ; soutient et agit conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions peuvent ne pas refléter entièrement sa propre position; partage le crédit pour les réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des lacunes de l’équipe. PLANIFICATION et ORGANISATION : Élaborer des objectifs clairs qui sont conformes aux stratégies convenues; identifie les activités et les affectations prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue suffisamment de temps et de ressources pour terminer les travaux; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; surveille et ajuste les plans et les mesures au besoin; utilise le temps efficacement.
Éducation
Un diplôme universitaire supérieur (maîtrise ou équivalent) en sciences politiques, sciences sociales, études internationales, administration publique, économie, ingénierie, sciences de la terre ou un domaine connexe. Un diplôme universitaire de premier niveau combiné à deux années supplémentaires d’expérience qualifiante peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur.
Expérience de travail
Un minimum de cinq (5) ans d’expérience professionnelle de plus en plus responsable dans les affaires humanitaires, la préparation aux situations d’urgence, la gestion des secours en cas de crise ou d’urgence, la gestion de projet, la gestion budgétaire ou dans un domaine connexe est requis.
Une expérience humanitaire sur le terrain (cadre réel où une mission et/ou un projet est mis en œuvre) dans des situations d’urgence (urgence complexe ou catastrophe naturelle) est requise.
Un minimum de deux (2) ans d’expérience internationale sur le terrain dans les opérations humanitaires au cours des cinq (5) dernières années est requis.
Une expérience en gestion de programmes et de projets, y compris le suivi et l’évaluation, est souhaitable.
Une expérience du financement humanitaire (par exemple, la gestion des subventions, la collecte de fonds ou les relations avec les donateurs pour les programmes humanitaires) est souhaitable.
Une expérience de la conception de politiques et de directives relatives à l’aide humanitaire est souhaitable.
Une expérience dans un contexte humanitaire au sein du système commun des Nations Unies ou d’une autre organisation internationale comparable est souhaitable.
Traduction
Français et l’anglais sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste annoncé, la maîtrise de l’anglais et de l’Français (orale et écrite) est requise. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est un atout.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut comprendre un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’une entrevue axée sur les compétences.
Avis spécial
La nomination/affectation sera d’une durée initiale de six (6) mois. Si la mission est prolongée par la suite, la durée totale de la mission ne peut dépasser la période maximale de 364 jours. Veuillez noter qu’en raison de la situation actuelle avec COVID-19 et des restrictions de voyage imposées par les autorités nationales, le candidat sélectionné peut être invité à commencer le rendez-vous / l’affectation à distance, en accord avec le responsable du recrutement, et jusqu’à nouvel ordre.
Les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et à son affectation. Dans ce contexte, tous les membres du personnel sont censés occuper périodiquement de nouvelles fonctions au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures établies. Le Secrétariat de l’ONU s’est engagé à atteindre l’équilibre entre les sexes à 50/50 au sein de son personnel. Les candidates sont fortement encouragées à postuler pour ce poste. Un dossier impeccable en matière d’intégrité et de normes éthiques professionnelles est essentiel.
Considérations relatives à l’Organisation des Nations Unies
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce qu’elle cause une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et affectés par lui à toute activité ou bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Règlement du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés à l’échelle internationale sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du demandeur, qui peut être consulté en cliquant sur l’hyperlien « Manuels » en haut à droite de la page d’accueil du titulaire du compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la demande conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats faisant l’objet d’un examen sérieux en vue d’une sélection feront l’objet d’une vérification des références afin de vérifier les renseignements fournis dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE FACTURE PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ONU NE SE PRÉOCCUPE PAS DE L’INFORMATION SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.