La MONUSCO recrute pour ces 03 postes (25 Janvier 2023)

La MONUSCO recrute pour ces 03 postes (25 Janvier 2023)

Informations sur l'emploi

Titre du Poste : 03 postes

Lieu du Travail : République Démocratique du Congo

Description de l'emploi

La Mission de l’Organisation des Nations unies en république démocratique du Congo, devenue la Mission de l’Organisation des Nations unies pour la stabilisation en république démocratique du Congo le 1ᵉʳ juillet 2010, est une mission de maintien de la paix en république démocratique du Congo de l’ONU.

Poste 1 : ASSISTANTE AUX FINANCES ET AU BUDGET

Organisation. Paramétrage et création de rapports

Le poste est à pourvoir à la Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) à Goma, qui relève de la Section des transports. Le titulaire fait rapport au Chef de la Section des transports.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, l’assistant aux finances et au budget sera responsable des tâches suivantes: (Ces tâches sont génériques et peuvent ne pas être exécutées par tous les assistants financiers)

Préparation et suivi du budget:

• Fournir un appui en ce qui concerne l’examen, l’analyse et la préparation du budget et des rapports de performance.
• Préparer des documents d’appui (tableaux descriptifs et tableaux d’appui) pour la finalisation des rapports sur l’exécution du budget, des estimations de coûts et des propositions budgétaires concernant les besoins en personnel et les autres besoins.
• Tenir à jour les tableaux d’effectifs et surveiller l’exactitude des données dans Umoja tout en assurant la liaison avec les homologues concernés des ressources humaines et d’autres sections.
• Aider à extraire des informations et à générer des rapports sur les dépenses à partir des bases de données du système d’information informatisé; aider à l’analyse préliminaire des informations extraites et des rapports produits et mettre en évidence les domaines de préoccupation à l’attention du Chef de la Section.
• Assurer la coordination avec les groupes des transports en ce qui concerne l’élaboration des ressources nécessaires pour les propositions budgétaires.
• Entreprendre des recherches et fournir un appui aux fonctionnaires des finances et du budget de haut niveau concernant les examens budgétaires des organes intergouvernementaux et d’experts pertinents.
• Suivre les dépenses et les comparer avec le budget approuvé; préparer les ajustements nécessaires.
• Aider à préparer les propositions d’exécution du budget et à finaliser les rapports sur l’exécution du budget, en soulignant les écarts entre les budgets approuvés et les dépenses réelles.
• Examiner l’état des dépenses pertinentes et les comparer avec le budget approuvé, et surveiller l’intégrité de diverses bases de données financières.
• Préparer la saisie des données pour les allocations reçues, en veillant à la cohérence des données dans les allocations précédentes aux nouvelles allocations émises.
• Assurer la coordination avec d’autres membres du personnel des finances, du budget ou des transports sur des questions connexes tout en préparant des rapports budgétaires.

Généralités

• Se tenir au courant des directives qui ont une incidence sur les questions liées aux budgets-programmes et aux budgets des opérations de maintien de la paix, en veillant au respect des politiques et procédures de l’Organisation des Nations Unies.
• Rédiger/préparer des mémorandums et des télégrammes à l’intention de divers bureaux, secteurs, autres missions sur le terrain et / ou au siège.
• S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées par le superviseur.

Compétences

Professionnalisme :
Connaissance de l’utilisation et de l’application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’Organisation ainsi que des politiques et pratiques comptables. Capacité d’extraire, d’interpréter et d’analyser une grande variété de données et de résoudre les divergences de données et autres problèmes. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; Reste calme dans les situations stressantes. Engagement à mettre en œuvre l’objectif de l’égalité des sexes en assurant la participation égale et la pleine implication des femmes et des hommes dans tous les aspects du travail.

Aptitude à planifier et à organiser :
Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Identifier les activités et les tâches prioritaires; ajuste les priorités au besoin. Alloue suffisamment de temps et de ressources pour mener à bien le travail; Prévoir les risques et tenir compte des imprévus lors de la planification; Surveiller et ajuster les plans et les actions au besoin; Utilise le temps efficacement.

Souci du client :
Considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue ; Établir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect; Identifie les besoins des clients et les associe à des solutions appropriées; Surveiller les développements en cours à l’intérieur et à l’extérieur de l’environnement des clients pour se tenir informé et anticiper les problèmes; Tenir les clients informés de l’avancement ou des revers dans les projets; Respecte les délais de livraison des produits ou des services au client.

Éducation

Un diplôme d’études secondaires ou l’équivalent est requis.

Emploi – Qualification spécifique

Un certificat technique ou professionnel en génie mécanique, transport, logistique ou dans d’autres domaines connexes est souhaitable.

Une formation spécialisée en finance et/ou budget est souhaitable.

Expérience professionnelle

Au moins six (6) années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, au sein du système des Nations Unies ou du secteur privé au niveau national ou international dans le domaine de la comptabilité, de la budgétisation ou de la gestion financière.

Une expérience de travail avec Excel ou des programmes similaires impliquant de grands ensembles de données (à l’aide de tableaux croisés dynamiques et de tableaux) et de calculs est exigée.

La connaissance d’un système informatique ERP, tel que UMOJA ou une autre application basée sur SAP, ou équivalent, est requise.

Une expérience et des compétences techniques, telles que la qualification d’expert en processus locaux dans les modules Umoja suivants: gestion des fonds (FM) et / ou comptabilité financière (FI), sont souhaitables.

Une connaissance et une expérience des opérations de transport, de l’acquisition de pièces de rechange et du contrôle de la qualité sont souhaitables.

Traduction

L’anglais et le Français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable; et la connaissance de Français est souhaitable.

Évaluation

Les candidats qualifiés pourront être invités à participer à une évaluation suivie d’un entretien axé sur les compétences.

Avis spécial

• Ce poste est temporairement disponible jusqu’au 30/06/2023. Si le candidat retenu est un fonctionnaire du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, la sélection sera administrée comme une affectation temporaire.

• Bien que cette affectation temporaire puisse donner au candidat retenu l’occasion d’acquérir une nouvelle expérience professionnelle, la sélection pour ce poste est pour une période limitée et n’a aucune incidence sur l’occupation future du poste.• Sous réserve de la source de financement du poste, l’éligibilité à cette offre d’emploi temporaire peut être limitée aux candidats basés au lieu d’affectation.

• Cet avis de vacance de poste temporaire peut être limité aux « candidats internes » qui ont été recrutés à l’issue d’un concours administré conformément à la disposition 4.16 du Règlement du personnel ou d’une procédure de sélection du personnel, y compris l’examen d’un organe central de contrôle créé conformément à la disposition 4.15 du Règlement du personnel.

• Les fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies qui atteindront l’âge obligatoire de la cessation de service ou de la retraite pendant la période de besoin temporaire en cours ne peuvent pas postuler. La soumission d’une candidature ou d’une sélection pour l’offre d’emploi temporaire actuelle ne retarde ni n’augmente l’âge obligatoire de la cessation de service.

• Les retraités qui ont dépassé l’âge obligatoire de la cessation de service et qui souhaitent être pris en considération pour l’offre d’emploi temporaire actuelle doivent indiquer la raison de leur dernière cessation d’emploi comme étant « retraite ». Ces retraités ne sont pas employés par l’Organisation, sauf si : a) les besoins opérationnels de l’Organisation ne peuvent être satisfaits par des fonctionnaires qualifiés et disponibles pour exercer les fonctions requises; et b) l’emploi proposé ne compromettrait pas l’organisation des carrières ou les possibilités de réaffectation d’autres fonctionnaires et représente une solution à la fois rentable et rationnelle sur le plan opérationnel pour répondre aux besoins du Service.

• Le Secrétariat de l’ONU s’est engagé à atteindre un équilibre 50/50 entre les sexes au sein de son personnel. Les candidates sont fortement encouragées à postuler pour ce poste.

• Les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et à son affectation. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires sont censés changer périodiquement de fonctions au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures établies.

United Nations Considerations

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.

Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.

La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.

L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.

Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.

Aucun frais

L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.

Cliquez ici pour postuler

Poste 2 : JURISTE HORS CLASSE

Organisation. Paramétrage et création de rapports

Ce poste est à pourvoir à Kinshasa, siège de la Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO). Le titulaire relève du Représentant spécial du Secrétaire général par l’intermédiaire du Chef de cabinet.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :

• Appuyer le Chef de la MONUSCO dans la mise en œuvre du programme de travail du Bureau et fournir une expertise et des conseils juridiques sur un large éventail de questions juridiques complexes ayant une incidence sur le mandat et les activités de la Mission des Nations Unies, y compris les questions de droit international public, privé et administratif. ainsi que les questions de droit constitutionnel et d’autres lois nationales dans la mesure où elles affectent la Mission ou le mandat. En particulier, fournit ou soutient le chef de la MONUSCO dans la fourniture de conseils et d’expertise juridiques sur l’interprétation du mandat de la Mission, le statut juridique de la Mission et de ses membres, y compris dans des domaines tels que les privilèges et immunités et les accords sur le statut des forces et de la Mission; sur certains aspects des activités opérationnelles de la Mission, y compris les règles d’engagement et les directives de la Mission sur le recours à la force et les directives connexes, les questions relatives au droit international, y compris le droit international humanitaire, le droit pénal international et la protection des civils, selon qu’il convient; conseille et soutient le Chef de la MONUSCO dans la fourniture de conseils sur les questions administratives, de personnel et contractuelles liées aux activités de la Mission, y compris les questions relatives à la responsabilité du personnel, les questions d’achat, les réclamations de tiers, ainsi que les questions juridiques impliquant l’interprétation ou l’application des règles et règlements de l’ONU. Il/elle rédige et examine également les accords, les modalités institutionnelles et opérationnelles, les principaux contrats, les soumissions juridiques et autres documents juridiques, et fournit des conseils et participe aux négociations pour le règlement des réclamations et des différends.
• Aider et soutenir le Chef de la MONUSCO dans l’établissement et le maintien de bonnes relations de travail avec les responsables gouvernementaux (ministères, autorités et agences) et d’autres entités sur les questions juridiques liées à la mise en œuvre du mandat de la Mission, y compris la mise en œuvre des accords et autres arrangements avec l’hôte, ou avec d’autres gouvernements; assurer la liaison et participer à des réunions et des discussions avec les gouvernements et d’autres institutions et entités; assurer la liaison avec d’autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi qu’avec d’autres acteurs et organisations internes et externes, selon que de besoin.
• Participer aux conseils et comités administratifs, notamment en ce qui concerne le processus d’achat, les réclamations et la gestion des biens, ainsi qu’aux groupes de travail et équipes spéciales ad hoc, selon les instructions du Chef de la MONUSCO.
• Aider et soutenir le Chef de la MONUSCO dans la gestion et l’administration de l’unité, y compris l’organisation et la hiérarchisation de la charge de travail et la gestion, la supervision et l’orientation des juristes moins expérimentés;
• Effectuer des recherches et des analyses juridiques approfondies sur des questions et des questions juridiques très complexes ou nouvelles et préparer des avis juridiques, des études, des mémoires, des rapports et de la correspondance, représenter le Bureau lors de réunions, conférences, séminaires, etc.• S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

• Professionnalisme : Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet. Être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats. Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles. Faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles. Reste calme dans les situations stressantes. Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail. Diriger et prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.

• Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Identifier les activités et les tâches prioritaires; ajuste les priorités au besoin. Alloue suffisamment de temps et de ressources pour mener à bien le travail. Prévoir les risques et tenir compte des imprévus lors de la planification. Surveiller et ajuster les plans et les actions au besoin. Utilise le temps efficacement.

• Aptitude à la communication : S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; Écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; Pose des questions pour clarifier et manifeste de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle; Adapter le langage, le ton, le style et la présentation à l’auditoire; Faire preuve d’ouverture dans le partage de l’information et tenir les gens informés.

• Sûreté de jugement/aptitude à décider : discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au cœur du problème. Recueille les informations pertinentes avant de prendre une décision. Tenir compte des répercussions positives et négatives des décisions avant de les prendre. Prendre des décisions en tenant compte de l’impact sur les autres et sur l’Organisation. Propose un plan d’action ou fait une recommandation basée sur toutes les informations disponibles. Vérifie les hypothèses par rapport aux faits. Détermine que les mesures proposées répondront aux besoins exprimés et sous-jacents de la décision. Prend des décisions difficiles lorsque cela est nécessaire.

• Responsabiliser les autres : Déléguer des responsabilités, clarifier les attentes et donner au personnel de l’autonomie dans des domaines importants de son travail ; encourage les autres à se fixer des objectifs ambitieux; tient les autres responsables de l’atteinte des résultats liés à leur domaine de responsabilité; apprécie véritablement la contribution et l’expertise de tous les membres du personnel; montre de l’appréciation et récompense les réalisations et les efforts; implique les autres dans la prise de décisions qui les concernent.

Education

Advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in law is required. A first-level university degree in combination with two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.

Work Experience

A minimum of ten years of progressively responsible professional experience in the practice of law, most of which should be in the field of public international law, including legal analysis, research and writing, is required.

Experience working with peacekeeping missions or international organizations in conflict or post-conflict settings is required.

Experience leading a legal team is desirable.

Experience working in the Great Lakes region is desirable.

Experience providing legal advice applicable to military operations is desirable.

Experience in all of the following areas: international humanitarian law, privileges and immunities law, commercial law, contract law, administrative law, and refugee law is desirable.

Languages

English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised, fluency in both English and French (oral and written) is required.

Assessment

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

Special Notice

• This position is temporarily available until 30/06/2023. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.

• While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post.

• Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.

• This temporary job opening may be limited to “internal candidates,” who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15.

• Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply. Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.

• Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as « retirement. » Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service.

The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

United Nations Considerations

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.

Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.

La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.

L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.

Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.

Aucun frais

L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.

Cliquez ici pour postuler

Poste 3 : Chef de section, Ingénierie

Organisation. Paramétrage et création de rapports

Ce poste est à pourvoir au sein de la Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO). Le Chef du Service mécanique relève du Chef de la prestation de services de la Division de l’appui à la Mission.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le Chef de la Section du génie met à profit ses connaissances et ses compétences professionnelles en matière d’ingénierie pour s’acquitter des tâches suivantes:

1. Administration• Travailler
sous la supervision directe du Chef de la prestation de services pour mettre en œuvre les directives et les procédures relatives à l’appui technique.
• Préparer le plan de gestion de la communication et les moyens associés pour la transmission des informations relatives à l’ingénierie, pour l’état d’avancement et les rapports spéciaux sur la qualité, les coûts ou les écarts de calendrier, etc.• Assurer la liaison avec les homologues du Département de l’appui aux missions et les autorités nationales afin d’assurer un échange adéquat d’informations pour la fourniture d’un appui technique.

• Répondre aux observations d’audit interne et externe et interagir avec les auditeurs pour renforcer et améliorer la gestion globale des tâches et activités d’ingénierie dans la mission.

2. Planification
• Établir les exigences et les priorités de travail, en fonction de l’état de déploiement et du mandat de la mission.
• Planifier, élaborer et mettre en œuvre des projets de construction complexes dans toute la zone de la mission.
• Élaborer des plans à court et à long terme pour la conception, l’achat de biens / services, la construction / mise en service et l’exploitation / maintenance des installations et infrastructures de la mission, en tenant compte du fait que la MONUSCO opère dans des zones présentant un environnement à risque et dans des zones où les infrastructures d’électricité, de communication, de transport et de service sont minimales. Les installations de la mission comprennent généralement des camps modulaires pour les troupes et le personnel civil, la logistique et les bases aériennes avec toute l’infrastructure de services publics requise pour les systèmes électriques, mécaniques et de plomberie. La conception, la construction et l’entretien de l’infrastructure routière pour la circulation du personnel et des biens entre les installations de la mission sont également couramment effectués.
• Élaborer des budgets annuels d’ingénierie et des calendriers de travail connexes, sur la base de la planification des ressources en ingénierie, en tenant compte de tous les besoins en matériel de génie requis et des capacités habilitantes sélectionnées (par exemple, unités de génie militaire, entrepreneurs commerciaux, équipes d’appui à la mission ou personnel du génie de mission) pour une exécution plus efficace et efficiente des plans de travail d’ingénierie. Surveiller les coûts réels et le rendement du calendrier par rapport au budget approuvé
et aux calendriers de référence.
• Préparer le plan de gestion du personnel d’ingénierie de la mission, pour soutenir l’exécution des tâches d’ingénierie.

3. Mise en œuvre
• Fournir des conseils d’expert sur les documents techniques et les politiques, procédures et directives générales pertinentes aux activités d’ingénierie de la mission, en tenant compte des meilleures pratiques de gestion de la qualité et de gestion des risques.
• Suivre les progrès, assurer le suivi et rendre compte des activités clés telles que la construction, le remplacement et l’entretien des installations et des projets d’infrastructure, et informer régulièrement le Département de l’appui aux missions et les hauts responsables de la mission.
• Appuyer pleinement avec un personnel limité pendant les phases de démarrage et de liquidation de la mission, le processus de sélection / évaluation du site et le processus de cession des actifs, respectivement.
4. S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées par le Chef de la prestation des services et le Directeur de l’appui à la mission.

Compétences

Professionnalisme: Aptitude à appliquer des compétences en génie civil et à participer à des projets d’ingénierie, y compris l’établissement d’estimations de coûts, la recherche de données et l’établissement de graphiques. Capacité d’identifier et d’analyser des données d’ingénierie d’une profondeur et d’une complexité importantes. Aptitude à gérer les ressources, à coordonner et à surveiller le budget et les fonds du projet. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; faire preuve
de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; Reste calme dans les situations stressantes. Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.

ESPRIT D’ÉQUIPE : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter des contributions en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est disposé à apprendre des autres; place l’intérêt de l’équipe avant son intérêt personnel; soutient la décision finale du groupe et s’y conforme, même si ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position; partage le mérite des réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des échecs de l’équipe.

Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; Identifier les activités et les tâches prioritaires; ajuste les priorités au besoin; Alloue suffisamment de temps et de ressources pour mener à bien le travail; Prévoir les risques et tenir compte des imprévus lors de la planification; Surveiller et ajuster les plans et les actions au besoin; Utilise le temps efficacement.

LEADERSHIP: Servir de modèle que d’autres personnes veulent suivre; Habilite les autres à traduire la vision en résultats; Être proactif dans l’élaboration de stratégies pour atteindre les objectifs; Établir et entretenir des relations avec un large éventail de personnes afin de comprendre les besoins et d’obtenir du soutien; Anticipe et résout les conflits en recherchant des solutions mutuellement acceptables; Favorise le changement et l’amélioration; n’accepte pas le statu quo; Montre le courage de prendre des positions impopulaires.

SUIVI DU COMPORTEMENT PROFESSIONNEL : Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence voulus à ses obligations ; S’assurer que les rôles, les responsabilités et les liens hiérarchiques sont clairs pour chaque membre du personnel; Évalue avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et fait correspondre la tâche aux compétences; Surveiller les progrès par rapport aux jalons et aux échéances; Discuter régulièrement du rendement et fournir une rétroaction et un encadrement au personnel; Encourage la prise de risques et soutient la créativité et l’initiative; Soutenir activement le développement et les aspirations professionnelles du personnel; Évalue équitablement les performances.

Education

Advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in Architecture, Civil Engineering, Electrical Engineering, Mechanical Engineering, or related fields. A first-level university degree in combination with two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.

Job – Specific Qualification

Certification in Project /Programme Management methodology by an accredited body (i.e., PMP, PGMP, PRINCE 2 Project Management Practitioner Level Certification) is desirable.

Work Experience

A minimum of ten (10) years of progressively responsible experience with facilities and infrastructure, or similar, in the areas of planning, designing and supervising engineering related
construction/commissioning projects, and managing routine and non-routine maintenance and repairs is required.

A minimum of (7) seven years of supervisory experience at the international level in project management and contract management for large design/construction projects and facilities maintenance programs is required.

Experience in the field of Engineering and Contract Management in a field operation of the
United Nations Common System or similar international organization or non-governmental
organization in a conflict or post-conflict environment is desirable.

Experience in establishing Scope of Work (SOW), technical evaluations for third party contacts, Low Value Acquisition (LVA) and invoicing certification procedures is desirable.

Experience in implementation and management of sustainable environment procedures is desirable.

Languages

English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised, fluency in English (oral and written) is required. Working Knowledge of French is desirable.

Assessment

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

Special Notice

• This position is temporarily available for 364 days. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.

• While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post.

• Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.

• This temporary job opening may be limited to “internal candidates,” who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15.

• Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply.Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.

• Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as « retirement. » Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service.

• The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

• Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

United Nations Considerations

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.

Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.

La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.

L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.

Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.

Aucun frais

L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.

Cliquez ici pour postuler