Le PNUD travaille dans environ 170 pays et territoires, contribuant à éradiquer la pauvreté, à réduire les inégalités et l’exclusion et à renforcer la résilience afin que les pays puissent poursuivre leurs progrès. En tant qu’agence de développement des Nations Unies, le PNUD joue un rôle essentiel en aidant les pays à atteindre les objectifs de développement durable.
Contexte
Le Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), en collaboration avec l’État burkinabè et l’Inde, a réalisé un barrage au profit de la population du village de Niangdo, d’une valeur d’environ un milliard de franc CFA. Cette infrastructure dont la construction a débuté en août 2021, d’une capacité de stockage de 580 000 m3 et une longueur totale de digue de 980m offre de l’espoir et de nouvelles opportunités aux populations locales. Elle devrait contribuer à la promotion de l’emploi et à la lutte contre la pauvreté. Ce barrage représente également un moyen de résilience pour les populations de la région, éprouvées par la situation alimentaire.
Le barrage ouvre également de nouvelles perspectives pour l’agriculture et l’élevage, permettant aux habitants de subvenir à leurs besoins grâce à leurs propres productions. Dans l’objectif d’assurer une gestion durable de cette ressource en eau, le PNUD a initié une étude pour l’aménagement d’un périmètre irrigué de 5 hectares, extensible à 11,5 hectares en aval du barrage. Ce projet permettra d’optimiser les activités agricoles et de garantir une meilleure valorisation de la ressource en eau disponible. C’est dans ce contexte global que le PNUD recherche la collaboration d’un (01) voluntaire en ligne pour la traduction d’une note produite à l’attention de “Legal”.
Description de la tâche
Nous recherchons la collaboration d’un volontaire en ligne pour la relecture et la finalisation d’une note technique de 5 pages relative aux travaux de construction d’un barrage à Niangdo. Le volontaires travaillera 6 à 10 heures sur une semaine. Il est demandé au volontaire de relire et apporter les corrections nécessaire d’un document déjà traduit du français à l’anglais. Le souhait est que la version finale soit dans style purement américain avec une attention particulière sur les termes techniques. Pour faciliter la coordination, le/la volontaire aura access à une plateforme d’échange sur WhatsApp sur la durée de la mission.
Conditions d’affectation
Expérience requise
Tradution Interprétariat Administration
Langues
Français, Niveau : Courant, Requis Anglais, Niveau : Courant, Requis
Autres informations
Déclaration d’inclusivité
Les Volontaires des Nations Unies sont un programme d’égalité des chances qui accueille les candidatures de professionnels qualifiés. Nous nous engageons à atteindre la diversité en termes de genre et de caractéristiques protégées par les soins. Dans le cadre de leur adhésion aux valeurs du programme VNU, tous les Volontaires des Nations Unies s’engagent à combattre toute forme de discrimination et à promouvoir le respect des droits de l’homme et de la dignité individuelle, sans distinction de race, de sexe, d’identité de genre, de religion, de nationalité, origine ethnique, orientation sexuelle, handicap, grossesse, âge, langue, origine sociale ou autre statut.
Avertissement d’arnaque
L’ONU ne facture aucun frais de candidature, de traitement, de formation, d’entretien, de test ou autre en relation avec le processus de candidature ou de recrutement. Si vous recevez une sollicitation pour le paiement de frais, veuillez ne pas en tenir compte. De plus, veuillez noter que les emblèmes, logos, noms et adresses sont facilement copiés et reproduits. Par conséquent, il vous est conseillé d’être particulièrement prudent lorsque vous soumettez des informations personnelles sur le Web.