La mission multidimensionnelle intégrée des Nations unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) est une opération de maintien de la paix des Nations unies au Mali. Elle intervient dans le cadre de la guerre du Mali et est la composante principale de l’intervention militaire au Mali.
Poste 1 : SPÉCIALISTE DES DROITS DE L’HOMME, P4
Organisation. Paramétrage et création de rapports
Ce poste est à pourvoir au sein de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) à Bamako. Le titulaire relève du Directeur de la Division des droits de l’homme et de la protection.
Responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :
•Travailler avec les autorités nationales et la société civile à la mise en place et à l’opérationnalisation des processus de justice transitionnelle et à la mise en place de mécanismes de responsabilisation et de compensation, selon qu’il convient ;
• Conseiller les autorités nationales sur la législation nationale relative aux processus de justice transitionnelle;
• Établir et entretenir des relations de travail efficaces avec les autorités nationales, la société civile (organisations de défense des droits de l’homme et des victimes, et organisations axées sur la justice transitionnelle) et d’autres partenaires afin de développer et de renforcer les mécanismes de justice transitionnelle et la mise en œuvre des processus de justice transitionnelle;
•Concevoir, mettre en œuvre et coordonner des programmes et activités de renforcement des capacités (y compris des activités de sensibilisation, des ateliers de formation, des séminaires) pour faciliter la mise en œuvre de stratégies et de plans d’action dans le domaine de la justice transitionnelle et dans les domaines connexes, sur la base des enseignements tirés et des bonnes pratiques en matière de processus de justice transitionnelle dans d’autres pays.
• Veiller au respect des efforts nationaux avec les méthodologies élaborées par l’ONU et les meilleures pratiques dans les domaines de la justice transitionnelle et de l’état de droit pour les pays sortant d’un conflit;
• Veiller à l’intégration des perspectives des victimes sensibles au genre dans la conception et la mise en œuvre des mécanismes et processus de justice transitionnelle, ainsi que des stratégies de plaidoyer pertinentes et des initiatives de renforcement des capacités.
• Veiller à ce que des informations à jour soient communiquées sur les questions de fond dans le domaine des droits de l’homme et formuler des recommandations sur les mesures à prendre.
•Prendre contact avec d’autres secteurs de l’ONU, d’autres organisations internationales et des gouvernements sur des questions de coordination et de politique générale ; informer les représentants et formuler, le cas échéant, des suggestions et des recommandations.
• Assumer les fonctions de chef d’équipe de l’équipe de justice transitionnelle et être chargée, en consultation avec le Directeur de la Section, de coordonner le travail et d’assumer les fonctions administratives relatives au personnel, à la planification et au budget.
•Former et superviser le personnel nouvellement recruté ou moins expérimenté.
•S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.
Compétences
Professionnalisme : Connaissance des principales questions relatives aux droits de l’homme dans la région et aptitude à identifier les problèmes connexes dans leurs dimensions politique, ethnique, raciale, d’égalité des sexes et socioéconomique ; Connaissance des mandats institutionnels des organisations de défense des droits de l’homme, des politiques et procédures en vigueur. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; Reste calme dans les situations stressantes. Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
Esprit d’équipe : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter des contributions en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est disposé à apprendre des autres; place l’intérêt de l’équipe avant son intérêt personnel; soutient la décision finale du groupe et s’y conforme, même si ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position; partage le mérite des réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des échecs de l’équipe.
Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; identifie les activités et les tâches prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue suffisamment de temps et de ressources pour mener à bien le travail; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; suivre et ajuster les plans et les mesures au besoin; utilise le temps efficacement. Éducation Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine du droit, des sciences politiques, des relations internationales, des sciences sociales ou dans toute autre discipline apparentée. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience professionnelle pertinente peut être accepté.
Éducation
Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine du droit, des sciences politiques, des relations internationales, des sciences sociales ou dans toute autre discipline apparentée. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience professionnelle pertinente peut être accepté.
Expérience professionnelle
Au moins sept années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine des droits de l’homme, des affaires politiques, des relations internationales, du droit ou dans un domaine connexe.
Une expérience axée sur les questions juridiques, dans le domaine des droits de l’homme, ou du droit pénal international, liées à la justice transitionnelle, dans un environnement instable, est exigée.
Au moins une année d’expérience professionnelle acquise dans le cadre d’une opération de terrain du système commun des Nations Unies (y compris le maintien de la paix, les missions politiques et les agences, fonds et programmes des Nations Unies) ou dans des organisations internationales et non gouvernementales similaires, dans un contexte de conflit ou d’après-conflit est souhaitable.
Une expérience professionnelle dans ou sur la région du Sahel est souhaitable.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For this position advertised, fluency in English and French (both oral and written) is required.
Assessment
Previously rostered candidates are not subject to any further assessment and as such, will not be invited for such an assessment.
Special Notice
This « Recruit from Roster » job opening is only open to roster applicants who are already placed on pre-approved rosters, following a review by a United Nations Central Review Body. Only roster applicants who were placed on rosters with similar functions at the same level are considered to be eligible candidates. Eligible applicants receive an email inviting them to apply. Rostered applicants are encouraged to apply only if they are interested and available to take up the position at the duty station/s specified in the Job Opening. Applying to this job opening carries an expectation to accept the offer, if selected.
United Nations Considerations
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.
La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Aucun frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.
Poste 2 : SPÉCIALISTE HORS CLASSE DES DROITS DE L’HOMME, P5
Organisation. Paramétrage et création de rapports
Ce poste est à pourvoir au sein de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) à Bamako. Bamako est un lieu d’affectation famille non autorisée et classé D. Sous la supervision directe du spécialiste principal des droits de l’homme, et avec l’appui fonctionnel et les orientations générales du Haut-Commissariat aux droits de l’homme, le titulaire exerce les fonctions d’adjoint du Chef de la Division des droits de l’homme et de la protection, pour les principales fonctions ci-après qui relèvent du mandat de la mission des Nations Unies.
Responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :
• Donner des conseils sur les politiques et stratégies appropriées pour mieux promouvoir et protéger les droits de l’homme dans la zone de la mission, y compris pour les
processus de paix ;
• Élaborer des procédures et des politiques pour une coopération efficace avec d’autres composantes de la mission de paix des Nations Unies, y compris avec la police et l’armée, et pour l’intégration des droits de l’homme;
• Fournir des orientations stratégiques à la mission de paix des Nations Unies, à l’équipe de pays des Nations Unies et à l’équipe de pays humanitaire sur l’intégration des droits de l’homme dans les activités de l’ONU selon les besoins et plaider en faveur de l’intégration des droits de l’homme dans ces programmes, y compris en ce qui concerne l’aide au développement des Nations Unies et les cadres stratégiques intégrés ainsi que les procédures d’appel global (humanitaire);
• Conseiller la haute direction et contribuer à l’intégration des droits de l’homme dans
• l’action humanitaire en participant ou en coordonnant les activités de préparation et d’intervention en cas d’urgence, y compris les travaux du Groupe de la protection, le cas échéant;
• Concevoir des stratégies de plaidoyer, plaider et conseiller les autorités compétentes, y compris les représentants du gouvernement et de l’État, l’équipe de pays des Nations Unies et la haute direction de la mission des Nations Unies sur les stratégies visant à mieux protéger et promouvoir les droits de l’homme, les mécanismes visant à mettre fin à l’impunité et à réparer les violations graves des droits de l’homme et du droit humanitaire;
• Assurer la coopération et la communication appropriée avec le HCDH dans le partage d’informations et de meilleures pratiques et dans la création de politiques;
• Représenter la composante droits de l’homme dans les instances de prise de décisions ;
• Contribuer à l’intégration des perspectives / considérations de genre et des questions spécifiques aux droits des femmes / filles dans toutes les activités, programmes et stratégies;
• Établir et maintenir des contacts avec les autorités nationales, la société civile, les acteurs et organes des Nations Unies et d’autres partenaires concernés, afin d’informer sur la situation des droits de l’homme dans la zone de la mission et de donner des conseils sur les questions stratégiques et politiques afin de mieux protéger et promouvoir les droits de l’homme;
• Promouvoir la coordination entre tous les mandats liés aux droits de l’homme présents dans la zone de la mission;
• Analyser et synthétiser d’importantes quantités d’informations pertinentes pour les droits de l’homme, y compris celles provenant de sources ouvertes ;
• Contacter divers acteurs des Nations Unies pour recueillir et analyser des informations pertinentes pour les droits de l’homme ;
• Assurer la circulation efficace de l’information et canaliser l’analyse des droits de l’homme et les préoccupations à inclure dans la gestion et la réponse aux crises;
• Coordonner la mise en œuvre et, le cas échéant, concevoir le plan de travail sur les droits de l’homme et évaluer son impact ;
• Assumer les fonctions de chef d’équipe chargées d’exécuter, en consultation avec le Chef de la composante droits de l’homme, les fonctions administratives et de coordination du travail relatives à la dotation en effectifs, à la planification et à la budgétisation ;
• Coordonner, superviser et veiller à ce que la composante droits de l’homme mène des activités adéquates de surveillance des droits de l’homme conformément à la méthodologie de l’ONU et pertinentes pour le respect du droit international des droits de l’homme et du droit international humanitaire dans la zone de la mission;
• Fournir des orientations stratégiques à la société civile et aux autorités sur la mise en place de mécanismes de protection des victimes et des témoins de droits humainsles violations du droit humanitaire;
• Superviser l’utilisation et la maintenance d’une base de données sur les cas de droits de l’homme, surveiller les droits d’accès au niveau régional sur le terrain, évaluer la qualité des données conformément aux normes établies;
• Coordonner la rédaction et l’examen de divers rapports, y compris des rapports internes, des rapports publics sur les droits de l’homme et des contributions régulières aux rapports du Secrétaire général sur la mission et les questions thématiques prioritaires, y compris dans le cadre des arrangements de suivi, d’analyse et d’établissement de rapports, en veillant à la qualité et à la conformité des normes;
• Assurer la coordination technique et la supervision de la gestion, selon que de besoin, dans les bureaux extérieurs de la composante droits de l’homme, en assurant un lien entre les opérations sur le terrain, l’orientation stratégique et les résultats visés par la composante droits de l’homme, y compris un plan de travail axé sur les résultats;
• Veiller à ce que les informations sur la situation des droits de l’homme dans la zone de la mission soient facilement accessibles pour influencer les décisions, la stratégie et l’élaboration des politiques;
• Contribuer et, le cas échéant, coordonner la mise en œuvre de la politique de diligence raisonnable en matière de droits de l’homme sur le soutien des Nations Unies aux forces non onusiennes, notamment en coordonnant les évaluations des risques et en veillant à ce que des informations pertinentes sur le suivi des droits de l’homme soient recueillies, ainsi que donner des conseils sur le soutien et le suivi de la mise en œuvre de la politique;
• Contribuer à l’intégration des droits de l’homme dans la protection des efforts des civils de la mission et, le cas échéant, coordonner ces efforts, notamment en cartographiant et en signalant les risques de protection, l’alerte rapide;
• Superviser la coordination des activités et l’allocation des ressources et de l’expertise au sein de la composante pour soutenir le travail des conseillers en protection des femmes et l’engagement de la composante droits de l’homme impunité pour la violence sexuelle, le cas échéant;
• Fournir une expertise technique et des orientations stratégiques à la composante droits de l’homme, à la mission des Nations Unies et aux autorités nationales sur la mise en place de processus de justice transitionnelle et de mécanismes de responsabilisation et de réparation, selon qu’il convient;
• Conseiller les autorités nationales sur la législation nationale relative aux processus de justice transitionnelle ;
• Établir et entretenir des relations de travail efficaces avec les autorités nationales, la société civile (organisations de défense des droits de l’homme et des victimes, et organisations axées sur la justice transitionnelle) et d’autres partenaires afin de développer et de renforcer les mécanismes de justice transitionnelle et la mise en œuvre des processus de justice transitionnelle ;
• Veiller au respect des efforts nationaux avec les méthodologies élaborées par l’ONU et les meilleures pratiques dans les domaines de la justice transitionnelle et de l’état de droit pour les pays sortant d’un conflit;
• Diriger la coordination des actions de la mission et de l’équipe de pays des Nations Unies à l’appui des mécanismes et processus de justice transitionnelle ;
• Conseiller les autorités nationales et de l’ONU sur la mise en place d’un cadre de contrôle et de mécanismes de mise en œuvre dans la zone de la mission, selon que de besoin;
• Assurer l’intégration des perspectives des victimes sensibles au genre dans la conception et la mise en œuvre des mécanismes et processus de justice transitionnelle, ainsi que des stratégies de plaidoyer pertinentes et des initiatives de renforcement des capacités;
• Superviser la planification des programmes de formation et d’éducation aux droits de l’homme à l’intention des fonctionnaires nationaux, des représentants de la société civile et des organisations
non gouvernementales de défense des droits de l’homme• (Nles GO), les institutions nationales des droits de l’homme et d’autres parties prenantes nationales, et veille à ce qu’elles soient conformes aux lacunes évaluées dans le cadre du suivi des droits de l’homme et des priorités de la mission;
• Assurer la coordination avec les autres composantes de la mission des Nations Unies, les acteurs des Nations Unies et d’autres organisations régionales et internationales afin de créer des opportunités d’intégrer les droits de l’homme dans leurs programmes de formation, y compris ceux visant à réformer la législation, l’état de droit et le secteur de la sécurité;
• Superviser la coordination et assurer la gestion appropriée des projets et fonds de coopération technique ; participe aux activités de collecte de fonds, selon que de besoin et veille au respect des rapports établis à l’intention des donateurs en fonction des projets.
• Suivre et veiller à ce que les activités de renforcement des capacités de la composante droits de l’homme soient conformes aux directives et méthodes de politique générale appropriées de l’ONU;
• Superviser la planification et la prestation de programmes de formation aux droits de l’homme pour le personnel et le personnel de la mission des Nations Unies;
• Concevoir des évaluations des besoins de formation et des stratégies de formation pour le personnel des droits de l’homme nouvellement recruté ou subalterne et surveiller leur mise en œuvre.
Compétences
•Professionnalisme : Sensibilité avérée aux environnements politiques et sociaux des conflits et des situations d’après conflit et aptitude à adapter les comportements en conséquence. Connaissance approfondie des principes des droits de l’homme, des mécanismes internationaux et des concepts connexes, y compris la protection des civils, la justice transitionnelle, l’action humanitaire, le DDR, la législation, les réformes de l’état de droit, la violence sexuelle dans les conflits et le genre, ainsi qu’une bonne compréhension des questions liées à l’intégration des droits de l’homme dans les missions de paix des Nations Unies. Capacité de maintenir des partenariats efficaces avec les parties prenantes concernées afin de faire avancer le mandat de l’organisation ou des organisations et de plaider stratégiquement en faveur de l’intégration des droits de la personne dans divers forums. Aptitude à produire une analyse approfondie des problèmes politiques, ethniques, raciaux, sexospécifiques, sociaux, économiques et autres problèmes liés aux droits de l’homme afin d’évaluer leur impact et de formuler des recommandations stratégiques concrètes pour remédier aux situations. Capacité de diriger l’amélioration continue des processus de travail liés aux droits de l’homme et aptitude à appliquer les meilleures pratiques de gestion pour obtenir une performance optimale de la composante droits de l’homme. Capacité d’établir des liens et d’intégrer les questions et les perspectives relatives aux droits de l’homme dans d’autres domaines, y compris l’action humanitaire, le développement, l’état de droit, les réformes législatives et l’appui aux élections, et vice versa. Compréhension avérée de la pertinence de la gestion de l’information et des données et de son applicabilité au travail en matière de droits de l’homme. Aptitude à identifier les moyens de communication appropriés pour acheminer les informations pertinentes sur les droits de l’homme pour la gestion des crises et la réponse aux crises. Capacité d’intégrer une perspective sexospécifique dans tous les aspects du travail. Engagement continu à partager les connaissances professionnelles et à encadrer les collègues. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet. Être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats. Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles. Faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles. Reste calme dans les situations stressantes. Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
•Aptitude à la communication : S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; Écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; Pose des questions pour obtenir des éclaircissements et manifeste de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle; Adapter le langage, le ton, le style et la présentation à l’auditoire; Faire preuve d’ouverture dans le partage de l’information et tenir les gens informés.
•Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; identifie les activités et les tâches prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue suffisamment de temps et de ressources pour mener à bien le travail; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; suivre et ajuster les plans et les mesures au besoin; utilise le temps efficacement.
Compétences en matière de gestion :•Encadrement : Servir de modèle que d’autres personnes veulent suivre :
donner aux autres les moyens de traduire leur vision en résultats ; est proactif dans l’élaboration de stratégies pour atteindre les objectifs; établit et entretient des relations avec un large éventail de personnes afin de comprendre les besoins et d’obtenir du soutien; anticipe et résout les conflits en recherchant des solutions mutuellement acceptables; Moteurs pour le changement et l’améliorationTs; n’accepte pas le statu quo; montre le courage de prendre des positions impopulaires. Diriger et prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail; Démontrer une connaissance des stratégies et un engagement envers l’objectif de l’équilibre entre les sexes dans la dotation en personnel.
Responsabiliser les autres : Déléguer des responsabilités, clarifier les attentes et donner au personnel de l’autonomie dans des domaines importants de son travail ; Encourage les autres à se fixer des objectifs ambitieux; Tenir les autres responsables de l’atteinte des résultats liés à leur domaine de responsabilité; Apprécie véritablement la contribution et l’expertise de tous les membres du personnel; Montre de l’appréciation et récompense les réalisations et les efforts; Implique les autres dans la prise de décisions qui les concernent.
Education
Advanced university degree (Master’s degree or equivalent), preferably in law, social/political science, international relations or another disciplines related to human rights.
A first-level university degree in combination with two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.
Work Experience
A minimum of ten years of progressively responsible experience in human rights, political affairs, international relations, law or a related area, is required.
Experience in human rights monitoring and reporting, as well as in carrying out human rights investigations is required.
A minimum of five (5) years of experience in managing teams is required.
Experience in working in a United Nations common system field operation (inclusive of peacekeeping, political missions and UN agencies, funds, and programmes) – or similar international organization or non-governmental organization – in a conflict or post-conflict setting is desirable
Experience in results-based programme development and implementation is desirable.
Experience working on thematic issues on West Africa or Sahel Region is desirable.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised, fluency in English and French is required.
Assessment
Previously rostered candidates are not subject to any further assessment and as such, will not be invited for such an assessment.
Special Notice
Le présent avis de vacance de poste « Recruter à partir du fichier » n’est ouvert qu’aux candidats qui sont déjà inscrits sur des fichiers préapprouvés, après examen par un organe central de contrôle des Nations Unies. Seuls les candidats inscrits sur des fichiers ayant des fonctions similaires au même niveau sont considérés comme des candidats remplissant les conditions requises. Les candidats admissibles reçoivent un courriel les invitant à postuler.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.
La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la candidature selon les critères d’évaluation de l’offre d’emploi et du stagiaire applicable.toutes les législations des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.
United Nations Considerations
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.
La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.
Poste 3 : FONCTIONNAIRE ÉLECTORAL, P4
Organisation. Paramétrage et création de rapports
Ce poste est à pourvoir à la Section des affaires électorales de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali, à Bamako. Le titulaire relève du spécialiste principal des affaires électorales.
Responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :
• Identifier, analyser et suivre les développements politiques, les tendances et les questions émergentes liées aux conflits en cours et émergents au Mali et les développements au sein des organisations nationales et internationales dans le domaine de travail assigné ;
• Analyser les événements politiques et électoraux dans la zone assignée en vue de fournir des conseils d’alerte rapide à la Mission;
• Participer à la discussion et à la formulation de stratégies politiques dans le domaine électoral;
• Rédiger des rapports analytiques et des procès-verbaux de réunions sur des questions électorales;
• Fournir des conseils et une assistance politiques au Directeur général des affaires électorales pendant toutes les phases du processus électoral;
• Évaluer les implications et faire des recommandations à la haute direction sur les politiques, stratégies et autres mesures possibles pour traiter les questions préoccupantes et faire progresser les objectifs prescrits;
• Préparer des documents d’information contextuels, tels que des notes d’information, des profils politiques et des bases de données présentant un intérêt pour le portefeuille assigné ;
• Consulter les partenaires et coopérer avec eux pour élaborer des stratégies et des plans d’action visant à relever les défis politiques, dans la poursuite d’objectifs communs; suivre et évaluer la mise en œuvre et en rendre compte;
• Contribuer à la formulation et à la mise en œuvre du programme de travail de la Division ;
• Appuyer le processus de planification et de budgétisation de la Division ;
• Contribuer, et souvent superviser la contribution au renforcement des capacités des homologues nationaux et au renforcement des institutions nationales;
• Surveiller l’impact des normes et processus nationaux et internationaux sur la participation des femmes et fournir des conseils aux organes de gestion électorale sur les mesures correctives appropriées;
• Établir et maintenir des partenariats professionnels et productifs avec les homologues nationaux et d’autres parties prenantes clefs dans le processus électoral;
• Interpréter les politiques et règlements électoraux afin de clarifier et de contribuer à l’élaboration des manuels de procédures;
• Aider à l’examen de toutes les procédures et directives pour assurer la cohérence avec les principes internationaux sur les élections et la clarté des concepts;
• Fournir des conseils et contribuer au renforcement des capacités de leurs homologues au sein des autorités électorales nationales, notamment en donnant des conseils sur la création et la gestion de bureaux extérieurs ;
• Compiler et fournir régulièrement des séances d’information et des rapports au Directeur général des élections sur les principaux développements et questions électoraux sur le terrain, y compris les problèmes immédiats et à long terme;
• Fournir des rapports périodiques au Siège sur l’évolution de la situation électorale et politique dans la zone de responsabilité assignée, en étroite collaboration avec les spécialistes des questions politiques, des affaires civiles et des droits de l’homme.
• S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.
Le travail implique une interaction fréquente avec les éléments suivants:
• Homologues dans les opérations de maintien de la paix dans d’autres sièges, missions, bureaux extérieurs et autres agences des Nations Unies;
• Envoyés et représentants spéciaux du Secrétaire général ;
• Coordonnateurs résidents du système des Nations Unies;
• Les institutions spécialisées des Nations Unies;
• Des représentants d’organisations non gouvernementales, d’organisations intergouvernementales régionales, de gouvernements et d’organisations internationales/régionales;
• Représentants des gouvernements / missions permanentes auprès de l’ONU;
• les organismes de gestion électorale; les homologues nationaux pertinents;
• Communauté universitaire, instituts et fondations, au besoin
Compétences
Professionnalisme : • Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet, notamment une compréhension approfondie et une aptitude à évaluer les processus électoraux, une connaissance des processus électoraux et de leurs implications techniques et politiques ; • Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail; • Faire preuve d’engagement envers l’objectif de l’équilibre entre les sexes dans la dotation en personnel;• Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; • Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; reste calme dans les situations stressantes;• Capacité à réaliser des études approfondies et à tirer des conclusions sur les questions juridiques électorales et à proposer des solutions aux problèmes électoraux au Mali; • Connaissance des événements politiques au Mali et dans la sous-région;• Expérience de terrain de travail avec l’ONU ou une organisation affiliée dans l’administration et la tenue d’élections post-conflit; • Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; • Prendre la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
Communication: • S’exprimer clairement et efficacement;• Écouter les autres, interpréter correctement les messages des autres et répondre de manière appropriée;• Poser des questions pour clarifier et manifester de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle;• Adapter le langage, le ton, le style et le format à l’auditoire;• Faire preuve d’ouverture dans le partage de l’information et tenir les gens informés.
Travail d’équipe: • Collaborer avec ses collègues pour atteindre les objectifs de l’Organisation;• Solliciter des contributions en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est disposé à apprendre des autres;• Fait passer l’intérêt de l’équipe avant son intérêt personnel;• Soutient et agit conformément à la décision finale du groupe, même si ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position;• Partage le mérite des réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des échecs de l’équipe.
Aptitude à planifier et à organiser :• Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; • Définir les activités et tâches prioritaires ; ajuste les priorités au besoin;• Alloue suffisamment de temps et de ressources pour mener à bien le travail • Prévoir les risques et tenir compte des imprévus lors de la planification• Surveiller et ajuster les plans et les actions au besoin • Utiliser le temps efficacement
Éducation
Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine des sciences politiques, de l’économie internationale, des relations internationales, du droit, de l’administration publique ou dans toute autre discipline apparentée.
Expérience professionnelle
Un minimum de sept (7) ans avec une maîtrise ou neuf (9) ans avec un baccalauréat d’expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans les élections et les domaines connexes dans au moins 3 pays est requis Au moins trois (3) ans d’expérience approfondie dans la sensibilisation politique, la facilitation, l’analyse, le conseil et l’établissement de rapports sont requis
.
Une expérience professionnelle acquise dans des pays d’Afrique de l’Ouest est souhaitable.
Traduction
Français et l’anglais sont les langues de travail de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise des Français parlées et écrites est exigée ; et une connaissance pratique de l’anglais est requise.
Évaluation
Les candidats précédemment inscrits sur la liste ne font pas l’objet d’une autre évaluation et, en tant que tels, ne seront pas invités à une telle évaluation.
Avis spécial
Le présent avis de vacance de poste « Recruter à partir du fichier » n’est ouvert qu’aux candidats qui sont déjà inscrits sur des fichiers préapprouvés, après examen par un organe central de contrôle des Nations Unies. Seuls les candidats inscrits sur des fichiers ayant des fonctions similaires au même niveau sont considérés comme des candidats remplissant les conditions requises. Les candidats admissibles reçoivent un courriel les invitant à postuler. Les candidats inscrits sur la liste sont encouragés à postuler uniquement s’ils sont intéressés et disponibles pour occuper le poste dans le(s) lieu(x) d’affectation spécifié(s) dans l’avis de vacance de poste. Postuler à cette offre d’emploi comporte une attente d’accepter l’offre, si sélectionné.
Les femmes qualifiées qui satisfont aux exigences de cet avis de vacance de poste sont particulièrement encouragées à postuler et seront pleinement prises en considération, conformément aux efforts déployés par l’ONU pour accroître la participation des femmes à sa main-d’œuvre.
Considérations relatives à l’Organisation des Nations Unies
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.
La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Aucun frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.
Poste 4 : SPÉCIALISTE DU DÉSARMEMENT, DE LA DÉMOBILISATION ET DE LA RÉINTÉGRATION, P3
Organisation. Paramétrage et création de rapports
Ce poste est à pourvoir au sein de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) à Bamako. Bamako est un lieu d’affectation famille non autorisée et catégorie D. Pour les affaires courantes, le titulaire fera rapport au Chef DDR pour les tâches opérationnelles et pour l’orientation stratégique, au Directeur des réformes du secteur de la sécurité – désarmement, démobilisation et réintégration à Bamako.
Responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :
• Contribuer à l’élaboration et à la mise en œuvre du programme de DDR, y compris le cadre politique et juridique général, la stratégie de mise en œuvre, les modalités opérationnelles et les plans d’action, en tenant compte des priorités du programme national ;
• Fournir des contributions techniques à la planification, à la conception et à la mise en œuvre des projets, ainsi que des conseils et une assistance techniques aux principales parties prenantes (par exemple, la direction de l’unité de DDR, les commissions de DDR, les représentants du gouvernement, etc.); consulte les parties prenantes concernées dans le cadre de processus inclusifs et participatifs; et assure un suivi continu des activités du projet;
• Fournir des contributions appropriées à la préparation du budget annuel et veiller à ce que les lignes budgétaires soient conformes au mandat de la Section RSS-DDR de la MINUSMA;
• Organiser et entreprendre des recherches et des analyses sur divers aspects du travail de DDR, y compris les évaluations des risques et des menaces, les profils des groupes cibles, les facteurs politiques, la sécurité et d’autres questions affectant les opérations; identifie les problèmes et propose des mesures correctives et de suivi; produit des rapports d’étape et des rapports d’information;
• Appuyer l’élaboration et la maintenance de mécanismes et de systèmes appropriés pour le suivi, le suivi et l’évaluation des éléments clés des programmes liés au DDR; gère la collecte, la compilation et le suivi des données;
• Coordonner la mobilisation des réseaux de partenaires et de communautés locales (ONG, organisations communautaires, entreprises du secteur privé et autorités communales locales) et faciliter leur participation à la planification et à la mise en œuvre des programmes de DDR et des activités connexes;
• Appuyer les efforts de mobilisation des ressources et le développement de partenariats stratégiques avec de multiples donateurs et organismes;
• En consultation avec les parties concernées, élaborer des programmes de formation appropriés pour le renforcement des capacités institutionnelles;
• Participer ou diriger des missions sur le terrain, y compris fournir des orientations aux responsables gouvernementaux et à d’autres parties ;
• Rédiger des rapports de mission et préparer des notes d’information à l’intention des hauts responsables de la mission;
• Veiller à ce que les activités de DDR soient bien intégrées et coordonnées avec les autres activités de la mission (politiques, militaires, humanitaires, d’information, juridiques, etc.);
• Établir divers documents, tels que des projets de documents de base, des analyses, des contributions à des publications et des études, etc. ;
• Fournir un appui fonctionnel aux réunions consultatives et autres (conférences, ateliers, par exemple), notamment proposer des questions à inscrire à l’ordre du jour, préparer des documents et présenter des exposés ;
• Superviser le personnel des bureaux extérieurs travaillant sur les activités de DDR; • S’acquitter de toutes autres tâches qui lui sont confiées.
Compétences
Professionnalisme : Connaissance et compréhension du mandat et de l’orientation stratégique de l’unité. Connaissance du DDR et des questions connexes, y compris les approches et techniques permettant de résoudre des problèmes difficiles. Expertise avérée dans le pays / région d’affectation; une bonne compréhension et une aptitude à évaluer les situations politiques internationales dans ce domaine. Aptitude à cerner les problèmes et à faire preuve de discernement dans l’application de ses compétences techniques pour résoudre un large éventail de problèmes. Aptitude à mener des recherches, y compris la capacité d’évaluer et d’intégrer des informations provenant de sources diverses et d’évaluer l’impact sur les activités de DDR dans le pays ou la zone assignée. Aptitude à effectuer la collecte de données à l’aide de diverses méthodes. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; être consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; faire preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; Reste calme dans les situations stressantes. Prendre la responsabilité d’intégrer une démarche soucieuse d’équité entre les sexes et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail
Communication : S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; pose des questions pour obtenir des éclaircissements et manifeste de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle; adapter le langage, le ton, le style et la présentation à l’auditoire; faire preuve d’ouverture dans le partage de l’information et tenir les gens informés.
Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; identifie les activités et les tâches prioritaires; ajuste les priorités au besoin; alloue suffisamment de temps et de ressources pour mener à bien le travail; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; suivre et ajuster les plans et les mesures au besoin; utilise le temps efficacement.
Éducation
Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine des sciences politiques, des sciences sociales, de la gestion, de l’économie internationale, des relations internationales, du droit, du développement ou dans toute autre discipline apparentée. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti d’une expérience professionnelle pertinente peut être accepté.
Work Experience
A minimum of five years of progressively responsible experience in disarmament, demobilization and reintegration (DDR) or related area is required.
Experience working on disarmament, demobilization, reintegration, on strategic planning unit (SPU) small arms control, conflict/post-conflict crisis management, Security Sector Reform (SSR), economic recovery or related area is required.
Experience in international affairs such as peacekeeping and peace-building operations, development programmes or related area is desirable.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the post advertised, fluency in French and English is required.
Assessment
Previously rostered candidates are not subject to any further assessment and as such, will not be invited for such an assessment.
Special Notice
This « Recruit from Roster » job opening is only open to roster applicants who are already placed on pre-approved rosters, following a review by a United Nations Central Review Body. Only roster applicants who were placed on rosters with similar functions at the same level are considered to be eligible candidates. Eligible applicants receive an email inviting them to apply. Rostered applicants are encouraged to apply only if they are interested and available to take up the position at the duty station/s specified in the Job Opening. Applying to this job opening carries an expectation to accept the offer, if selected.
United Nations Considerations
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne tout abus ou tentative d’abus d’une situation de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit pécuniaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menaçante de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il offense ou humilie ou soit perçu comme tel, lorsque ce comportement entrave le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance d’un recrutement géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à la participation, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’ONU est un environnement non-fumeur.
La considération dominante dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Lorsqu’ils acceptent une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de changer périodiquement pour exercer de nouvelles fonctions dans un lieu d’affectation ou entre eux, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent consulter le Manuel à l’intention du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » dans le coin supérieur droit de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux législations internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne peut être apporté aux demandes qui ont été présentées. Les candidats dont la sélection est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Aucun frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, ENTRETIEN D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE S’OCCUPE PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.