Cette position est située au sein des Services Médicaux de la Mission Multidimensionnelle Intégrée des Nations Unies pour la Stabilisation en République Centrafricaine (MINUSCA), lieu d’affectation: Bangui. Le/la titulaire rendra compte au Chef des Services de Prestation des Services.
Responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le/la Chef)fe) de la section des services médicaux s’acquitte des fonctions suivantes :
Gestion :
– Planifier, organiser, gérer, superviser et coordonner les services médicaux de la mission, notamment assurer la gestion des activités d’appui médical à la mission.
– Superviser quotidiennement le personnel médical. Évaluer la performance du personnel, faire passer un entretien aux candidats pour les postes vacants et les évaluer.
– Préparer les budgets et contrôler les finances, assurer l’utilisation optimale et rationnelle des ressources.
– Gérer les achats des médicaments, du matériel médical, ainsi que des consommables et des fournitures médicales.
– Assurer la disponibilité des fournitures et le bon fonctionnement des équipements médicaux.
– Assurer la mise en oeuvre des directives du Siège des Nations Unies.
– Gérer la communication entre la section des services médicaux et les conseilleurs du personnel, la direction de la mission, toutes les agences spécialisées, les médecins militaires, les médecins et les représentants des laboratoires, les entreprises pharmaceutiques et les associations et sociétés médicales.
– Garantir un environnement de travail sûr et favorable au personnel médical.
– Faire office de conseiller de la mission pour toutes les questions médicales.
– Établir et mettre en place les programmes de formation adéquats pour maintenir et développer les capacités médicales (par exemple, éducation sanitaire, prévention VIH/SIDA, premiers secours et RCR).
Responsabilités cliniques :
– Réaliser des tâches cliniques quotidiennes, par exemple : clinique sans rendez-vous, urgences, examens médicaux préliminaires et périodiques, immunisations, etc.
– Adresser le personnel à des spécialistes externes si nécessaire.
– Assurer le suivi avec les spécialistes externes.
– Superviser et mettre en oeuvre des programmes de sensibilisation et d’éducation à la santé.
– Assurer la liaison avec les sections/groupes médicaux de la mission et les infrastructures du pays hôte.
– Assurer l’éducation à la santé.
– Assurer la mise en oeuvre de mesures adéquates de lutte contre les infections au sein de la clinique.
– Suivre les règles et règlementations établies des Nations Unies concernant les vérifications d’aptitude médicale, les congés de maladie et les évacuations sanitaires.
– Organiser/participer à la lutte contre les problématiques liées à l’environnement de travail et à la santé au travail.
– S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.
Compétences
Professionnalisme : Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise.
Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
Esprit d’équipe : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation. Solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui. Faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel. Accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre. Partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
Qualités de chef : Servir de modèle à son entourage. Armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés. S’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises. Etablir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis. Prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable. S’investir dans le changement et le progrès ; ne pas se cantonner dans le statu quo. Avoir le courage de prendre des positions impopulaires. Prendre l’initiative et la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités ; faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif.
Suivi du comportement professionnel : Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonnés. Veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous. Estimer avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences. Suivre l’avancement du travail au regard des échéances. S’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des résultats qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires. Encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative. Appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs. Faire preuve de justice dans la notation.
Formation
Un doctorat en médecine ou équivalent est exigé, ainsi que l’internat dans une spécialité médicale. Une expérience pertinente peut être acceptée en lieu et place de l’internat.
Job – Specific Qualification
Un enregistrement valide comme praticien dans son pays d’origine ou dans un autre pays membre des Nations Unies est requis.
Une formationen médecine tropicale est souhaitable.
Expérience professionnelle
Au moins dix ans d’expérience clinique à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés sont requis.
Au moins cinq (5) années d’expérience combinée en clinique et en gestion dans l’un des domaines de la médecine, sont requises.
Une expérience en médecine tropicale est souhaitable.
Connaissances linguistiques
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise du français est requise.
Méthode d’évaluation
Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.
Notice spéciale
• This position is temporarily available. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.
• While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post.
• Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.
• This temporary job opening may be limited to “internal candidates,” who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15.
• Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply.Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.
• Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as « retirement. » Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service.
The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.
Charte des Nations Unies
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
Cette position est située au sein des Services Médicaux de la Mission Multidimensionnelle Intégrée des Nations Unies pour la Stabilisation en République Centrafricaine (MINUSCA), lieu d’affectation: Bangui. Le/la titulaire rendra compte au Chef des Services de Prestation des Services.
Responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le/la Chef)fe) de la section des services médicaux s’acquitte des fonctions suivantes :
Gestion :
– Planifier, organiser, gérer, superviser et coordonner les services médicaux de la mission, notamment assurer la gestion des activités d’appui médical à la mission.
– Superviser quotidiennement le personnel médical. Évaluer la performance du personnel, faire passer un entretien aux candidats pour les postes vacants et les évaluer.
– Préparer les budgets et contrôler les finances, assurer l’utilisation optimale et rationnelle des ressources.
– Gérer les achats des médicaments, du matériel médical, ainsi que des consommables et des fournitures médicales.
– Assurer la disponibilité des fournitures et le bon fonctionnement des équipements médicaux.
– Assurer la mise en oeuvre des directives du Siège des Nations Unies.
– Gérer la communication entre la section des services médicaux et les conseilleurs du personnel, la direction de la mission, toutes les agences spécialisées, les médecins militaires, les médecins et les représentants des laboratoires, les entreprises pharmaceutiques et les associations et sociétés médicales.
– Garantir un environnement de travail sûr et favorable au personnel médical.
– Faire office de conseiller de la mission pour toutes les questions médicales.
– Établir et mettre en place les programmes de formation adéquats pour maintenir et développer les capacités médicales (par exemple, éducation sanitaire, prévention VIH/SIDA, premiers secours et RCR).
Responsabilités cliniques :
– Réaliser des tâches cliniques quotidiennes, par exemple : clinique sans rendez-vous, urgences, examens médicaux préliminaires et périodiques, immunisations, etc.
– Adresser le personnel à des spécialistes externes si nécessaire.
– Assurer le suivi avec les spécialistes externes.
– Superviser et mettre en oeuvre des programmes de sensibilisation et d’éducation à la santé.
– Assurer la liaison avec les sections/groupes médicaux de la mission et les infrastructures du pays hôte.
– Assurer l’éducation à la santé.
– Assurer la mise en oeuvre de mesures adéquates de lutte contre les infections au sein de la clinique.
– Suivre les règles et règlementations établies des Nations Unies concernant les vérifications d’aptitude médicale, les congés de maladie et les évacuations sanitaires.
– Organiser/participer à la lutte contre les problématiques liées à l’environnement de travail et à la santé au travail.
– S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.
Compétences
Professionnalisme : Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise.
Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
Esprit d’équipe : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation. Solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui. Faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel. Accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre. Partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
Qualités de chef : Servir de modèle à son entourage. Armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés. S’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises. Etablir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis. Prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable. S’investir dans le changement et le progrès ; ne pas se cantonner dans le statu quo. Avoir le courage de prendre des positions impopulaires. Prendre l’initiative et la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités ; faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif.
Suivi du comportement professionnel : Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonnés. Veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous. Estimer avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences. Suivre l’avancement du travail au regard des échéances. S’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des résultats qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires. Encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative. Appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs. Faire preuve de justice dans la notation.
Formation
Un doctorat en médecine ou équivalent est exigé, ainsi que l’internat dans une spécialité médicale. Une expérience pertinente peut être acceptée en lieu et place de l’internat.
Job – Specific Qualification
Un enregistrement valide comme praticien dans son pays d’origine ou dans un autre pays membre des Nations Unies est requis.
Une formationen médecine tropicale est souhaitable.
Expérience professionnelle
Au moins dix ans d’expérience clinique à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés sont requis.
Au moins cinq (5) années d’expérience combinée en clinique et en gestion dans l’un des domaines de la médecine, sont requises.
Une expérience en médecine tropicale est souhaitable.
Connaissances linguistiques
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise du français est requise.
Méthode d’évaluation
Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.
Notice spéciale
• This position is temporarily available. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.
• While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post.
• Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.
• This temporary job opening may be limited to “internal candidates,” who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15.
• Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply.Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.
• Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as « retirement. » Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service.
The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.
Charte des Nations Unies
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
Postulez ici
Retrouvez d’autres offres sur notre chaîne Telegram en cliquant ici.