La mission multidimensionnelle intégrée des Nations unies pour la stabilisation en Centrafrique (MINUSCA) est une opération de maintien de la paix des Nations unies en Centrafrique. Elle intervient dans le cadre de la guerre en Centrafrique.
Organisation Définition et rapports
Ce poste est situé au sein de l’Équipe de conduite et de discipline de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA). L’agent de conduite et de discipline sera basé à Bangui et relèvera de l’agent principal de conduite et de discipline.
Responsabilités
Dans le cadre des pouvoirs délégués, l’agent de conduite et de discipline sera responsable des tâches suivantes :
• Conseiller la direction sur toutes les questions liées aux plaintes et aux questions sur les actes, omissions et irrégularités allégués commis par le personnel civil, militaire et policier de la mission.
• Recense les tendances/modèles, les enseignements tirés et les meilleures pratiques liées aux questions de conduite et de discipline en vue de promouvoir les objectifs de la mission en matière d’élaboration de politiques, d’actions préventives et d’initiatives de sensibilisation.
• Fournit des informations au personnel de l’ONU sur les règles et procédures de l’ONU en place qui réglementent la conduite et la discipline.
• Superviser la gestion des cas et entreprendre des examens des allégations d’inconduite de la part du personnel de maintien de la paix des Nations Unies; reçoit et documente les plaintes, recueille des renseignements et détermine s’il y a lieu de mener une enquête plus approfondie.
• Assurer la liaison avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) de l’ONU et avec les entités d’enquête des missions sur les enquêtes sur les allégations d’inconduite, afin d’assurer un suivi efficace.
• Examiner et analyser les rapports d’enquête établis par les entités chargées des enquêtes dans le cadre des missions sur le terrain, ou BSCI, et formuler des recommandations en vue de l’adoption par la mission de mesures supplémentaires.
• Prendre l’initiative d’identifier, d’établir et de maintenir des contacts et des partenariats avec l’ONU et d’autres acteurs (nationaux et internationaux) en vue de poursuivre le programme des activités de conduite et de discipline et d’assurer la participation et l’intégration effective des idées dans la planification et la réalisation de ces activités.
• Contribuer à l’élaboration de divers mécanismes de processus, de suivi et de contrôle pour faciliter la coordination, la mise en œuvre et l’évaluation des activités de conduite et de discipline.
• Superviser la gestion des données et le suivi de toutes les formes d’inconduite pour toutes les catégories de personnel de maintien de la paix;
élabore des systèmes pour surveiller la mise en œuvre et l’efficacité des efforts déployés par la mission pour lutter contre l’inconduite et la prévenir
.
• Se tient au courant des développements et des tendances dans le domaine de la conduite et de la discipline et propose des stratégies pour sensibiliser le personnel de maintien de la paix des Nations Unies aux normes de conduite des Nations Unies et des mesures visant à prévenir les cas d’inconduite (par exemple, aider à l’élaboration et à la mise en œuvre de programmes de sensibilisation, y compris par la fourniture d’une formation sur les questions de conduite et de discipline) et élaborer des mesures spécifiques à la mission pour détecter les fautes du personnel et assurer le respect des normes de conduite de l’ONU.
• Contribuer à l’élaboration et à la mise en œuvre de mesures d’information du public et de sensibilisation de la communauté sur
les questions de conduite et de discipline.
• Organise et/ou entreprend des recherches et des analyses quantitatives et qualitatives sur l’application cohérente, dans le cadre de la mission, des politiques, procédures et directives de l’ONU et du Département des opérations de maintien de la paix relatives à divers aspects de la conduite et du travail disciplinaire;
• identifie les problèmes et les questions à traiter et propose des mesures correctives; assurer la liaison avec les parties concernées; identifie et suit les actions de suivi; produit des rapports d’étape et d’information.
• Assure des fonctions de rapports réguliers (p. ex., rapports trimestriels à la haute direction contenant des analyses statistiques sur les activités de conduite et de discipline et des recommandations résultant des analyses, etc.); organise et prépare des résultats écrits, par exemple des projets de documents d’information, des analyses, des rapports et des études, des contributions à des publications, etc.
• S’engage dans la coordination quotidienne des activités avec d’autres composantes de la mission (par exemple, les juristes, les ressources humaines, la sécurité, la formation, la protection de l’enfance et les entités des Nations Unies).
• Gère et supervise le personnel subalterne.
• S’acquitter d’autres tâches au besoin.
Compétences
Professionnalisme :Montre de la fierté dans le travail et dans les réalisations. Démontre la compétence professionnelle et la maîtrise du sujet. Est consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats. Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles. Fait preuve de persévérance lorsqu’il est confronté à des problèmes ou à des défis difficiles; reste calme dans les situations stressantes. Assumer la responsabilité d’intégrer les perspectives sexospécifiques et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
Communication : Parle et écrit clairement et efficacement. Écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée. Pose des questions à clarifier et montre de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle. Adapte la langue, le ton, le style et le format pour correspondre au public. Faire preuve d’ouverture dans le partage de l’information et la tenue des gens informés.
Travail d’équipe : Travaille en collaboration avec des collègues pour atteindre les objectifs organisationnels. Sollicite des commentaires en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est prêt à apprendre des autres. Place l’agenda de l’équipe avant l’agenda personnel. Soutient et agit conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions peuvent ne pas refléter entièrement sa propre position. Partage le crédit pour les réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des lacunes de l’équipe.
Jugement / prise de décision: Identifie les questions clés dans une situation complexe et vient rapidement au cœur du problème
. Recueille des renseignements pertinents avant de prendre une décision. Tenir compte des répercussions positives et négatives des décisions avant de les prendre. Prend des décisions en tenant compte de l’impact sur les autres et sur l’Organisation. Propose un plan d’action ou fait une recommandation basée sur toutes les informations disponibles. Vérifie les hypothèses par rapport aux faits. Détermine que les
mesures proposées satisferont aux besoins exprimés et sous-jacents de la décision. Prend des décisions difficiles lorsque cela est nécessaire.
Education
Advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in the field of law, human rights, human resources management, or other related fields is required . A first-level university degree in combination with two (2) additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of an advanced university degree.
Job – Specific Qualification
Familiarity with administrative, labor, criminal and/or military laws and principles is desirable.
Work Experience
A minimum of seven (7) years with a masters degree or nine (09) years with a Bachelor’s degree of progressively responsible experience in positions in the field of conduct and discipline, law, human rights and/or human resources management is required .
Experience in gathering and analyzing information and problem-solving is required
Experience providing services in the field of conduct and discipline or related area to or in a field operation of the United Nations Common System or a comparable international organization is desirable.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the position advertised, fluency in both English and French (oral and written ) is required.
Assessment
Previously rostered candidates are not subject to any further assessment and as such, will not be invited for such an assessment.
Special Notice
This « Recruit from Roster » job opening is only open to roster applicants who are already placed on pre-approved rosters, following a review by a United Nations Central Review Body. Only roster applicants who were placed on rosters with similar functions at the same level are considered to be eligible candidates. Eligible applicants receive an email inviting them to apply. Rostered applicants are encouraged to apply only if they are interested and available to take up the position at the duty station/s specified in the Job Opening. Applying to this job opening carries an expectation to accept the offer, if selected.
The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance and geographical diversity in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.
United Nations Considerations
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce qu’elle cause une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et affectés par lui à toute activité ou bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Règlement du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés à l’échelle internationale sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du demandeur, qui peut être consulté en cliquant sur l’hyperlien « Manuels » en haut à droite de la page d’accueil du titulaire du compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la demande conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats faisant l’objet d’un examen sérieux en vue d’une sélection feront l’objet d’une vérification des références afin de vérifier les renseignements fournis dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE FACTURE PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ONU NE SE PRÉOCCUPE PAS DE L’INFORMATION SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.