La mission de la CEA est de fournir des idées et des actions pour une Afrique autonomisée et transformée; éclairé par le Programme 2030 et l’Agenda 2063.
La mission sera guidée par les cinq orientations stratégiques de la CEA, à savoir : faire progresser la position de la CEA en tant qu’institution du savoir de premier plan qui s’appuie sur sa position unique et son privilège d’apporter des solutions mondiales aux problèmes du continent et d’apporter des solutions locales au continent ; élaborer des options de politique macroéconomique et structurelle pour accélérer la diversification économique et la création d’emplois; concevoir et mettre en œuvre des modèles de financement innovants pour les infrastructures et les actifs humains, physiques et sociaux pour une Afrique en transformation ; apporter des solutions aux défis régionaux et transfrontaliers, en mettant l’accent sur la paix, la sécurité et l’inclusion sociale en tant que lien important pour le développement; défendre la position de l’Afrique au niveau mondial et élaborer des réponses régionales en tant que contribution aux questions de gouvernance mondiale.
Ce poste est situé au Bureau sous-régional pour l’Afrique centrale (OAR-CA) de la Commission économique des Nations Unies pour l’Afrique (CEA), à Yaoundé, au Cameroun. Le Bureau est dirigé par un directeur qui relève du Secrétaire exécutif adjoint (Programme). Son objectif principal est de contribuer à la diversification économique et à la transformation structurelle pour un développement inclusif et durable dans une sous-région intégrée de l’Afrique centrale, en mettant
l’accent sur la politique et les réformes de diversification industrielle et économique.
L’agent des communications relève du directeur de l’OAR-CA. Le titulaire assistera l’OAR-CA dans la conception, la gestion, le suivi et l’évaluation d’une stratégie de communication interne conforme aux objectifs et aux domaines prioritaires de la Cour des comptes européenne et donnera des conseils sur les activités de communication et de sensibilisation du bureau. Pour plus d’informations sur la CEA et ses travaux, veuillez nous rendre visite en ligne à l’adresse www.uneca.org
Responsabilités
Sous la direction générale et la supervision directe du directeur de l’OAR-CA, le titulaire du poste sera responsable des fonctions suivantes:
• Aider à la conception, à la gestion, au suivi et à l’évaluation d’une stratégie de communication interne
conforme aux objectifs et aux domaines prioritaires de la CEA.
• Recueillir de l’information continue sur le travail de l’organisation et les résultats obtenus à ce jour et documenter cette information pour une large diffusion interne et externe.
• Travailler avec les clients internes pour aider à la diffusion des produits de connaissances et des bonnes pratiques afin d’appuyer l’élaboration de politiques de diversification industrielle et économique nationale et régionale et les efforts
de projet • Assurer la liaison avec l’équipe de communication de la CEA et les groupes de communication des CUT afin d’identifier les possibilités et les mécanismes de communication interne appropriés qui mettent en évidence les travaux en cours du Bureau sous-régional.
• Offrir des séances de sensibilisation continues au personnel du Bureau sous-régional sur la défense des intérêts et les communications, au besoin.
• Participer aux réunions de gestion afin d’aider et de conseiller sur les communications et la sensibilisation.
• Organiser la couverture médiatique (par exemple, conférences de presse, interviews, séminaires de presse et autres activités spéciales) écrite, audio et vidéo des principales réunions et des résultats des bureaux sous-régionaux.
• Assurer la liaison avec les développeurs Web et les spécialistes des affaires de la CEA pour fournir du matériel de communication aux sites Web / espaces de travail,
• Faciliter les dialogues politiques et diriger la campagne de la décennie de diversification économique de l’OAR-CA et son programme d’influence politique,
• Préparer sur la base de la documentation officielle de la CEA et d’autres sources, des ébauches initiales d’articles ou de chapitres à inclure dans les bulletins d’information, périodiques, rapports et livres de l’ONU,
• Initier et maintenir des relations professionnelles avec les médias et les principales parties prenantes,
• Entreprendre toutes les tâches supplémentaires qui pourraient être assignées par le directeur du bureau sous-régional, telles que la révision, la finalisation des principaux discours et l’image de marque du rapport.
Compétences
• Professionnalisme: Connaissance de la gamme complète des approches, des outils et des méthodologies de communication essentiels à la planification et à l’exécution de stratégies et de programmes de campagne efficaces, par exemple la gestion de campagne, les opérations médiatiques, le marketing et la promotion, la sensibilisation du public, le ciblage de messages. Capacité d’analyser et d’intégrer rapidement diverses informations provenant de sources variées. Capacité d’identifier les problèmes de communication, les opportunités et les risques dans un environnement international. Connaissance des politiques internes pertinentes et des activités/enjeux opérationnels. Capacité à produire une variété de produits de communication écrite dans un style clair et concis. Capacité de faire des présentations orales à divers publics. Montre de la fierté dans le travail et dans les réalisations; démontre la compétence professionnelle et la maîtrise du sujet; est consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; fait preuve de persévérance lorsqu’il est confronté à des problèmes ou à des défis difficiles. Assumer la responsabilité d’intégrer les perspectives sexospécifiques et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
• Communication: Parle et écrit clairement et efficacement; écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; pose des questions à clarifier et manifeste de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle; adapte la langue, le ton, le style et le format pour correspondre au public; fait preuve d’ouverture dans le partage de l’information et la tenue des gens informés.
• Travail d’équipe: Travaille en collaboration avec des collègues pour atteindre les objectifs organisationnels; sollicite des commentaires en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres; est prêt à apprendre des autres; place l’agenda de l’équipe avant l’agenda personnel ; soutient et agit conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions peuvent ne pas refléter entièrement sa propre position; partage le crédit pour les réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des lacunes de l’équipe.
Éducation
Un diplôme universitaire supérieur (maîtrise ou doctorat, ou équivalent) en communication, journalisme, relations internationales, administration publique, développement international ou domaines connexes est requis. Un diplôme de premier niveau (baccalauréat ou équivalent) dans les domaines d’études spécifiés avec deux années supplémentaires d’expérience de travail pertinente peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur.
Expérience de travail
Un minimum de cinq ans d’expérience de plus en plus responsable dans les domaines de la communication, de l’information publique, du journalisme, des relations internationales, de l’administration publique ou dans un domaine connexe est requis.
Une expérience de la coordination des activités de communication et des médias au niveau régional est requise.
Une expérience des applications de conception graphique est requise.
Une expérience des technologies de l’information et de la communication (Facebook, Twitter, YouTube, etc.) et de leur utilisation en vue de communiquer et d’atteindre les clients est souhaitable.
Une expérience du système des Nations Unies et des activités opérationnelles, ou des activités opérationnelles d’une grande organisation internationale similaire est souhaitable.
Traduction
L’anglais et le Français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste annoncé, la maîtrise de l’une ou l’autre langue est requise; et la connaissance de l’autre est souhaitable. La connaissance d’une autre langue officielle des Nations Unies est un avantage.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut comprendre un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’une entrevue axée sur les compétences.
Avis spécial
Les candidats à la catégorie d’officier professionnel national doivent être de la nationalité du pays où ce poste est situé (Cameroun).
Les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et à son affectation. Dans ce contexte, tous les membres du personnel sont censés occuper périodiquement de nouvelles fonctions au cours de leur carrière, conformément aux règles et procédures établies.
Le Secrétariat de l’ONU s’est engagé à atteindre l’équilibre entre les sexes à 50/50 au sein de son personnel. Les candidates sont fortement encouragées à postuler pour ce poste.
À l’ONU, la considération primordiale dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité, en tenant dûment compte de la diversité géographique. Toutes les décisions en matière d’emploi sont prises en fonction des qualifications et des besoins organisationnels. L’Organisation des Nations Unies s’est engagée à créer un environnement diversifié et inclusif de respect mutuel. L’Onu recrute et emploie du personnel indépendamment de l’identité de genre, de l’orientation sexuelle, de la race, de la religion, de la culture et de l’origine ethnique ou des handicaps. Des aménagements raisonnables pour les candidats handicapés peuvent être fournis pour soutenir la participation au processus de recrutement sur demande et indiqué dans la demande.
Ce poste est soumis à un recrutement local conformément à la règle 4.4 du Statut du personnel des Nations Unies. Tous les agents des services généraux et des catégories connexes sont recrutés dans le pays ou à une distance de navettage de chaque bureau, indépendamment de leur nationalité et de la durée de leur séjour dans le pays. Un agent faisant l’objet d’un recrutement local n’a pas droit aux indemnités ou avantages exclusivement applicables au recrutement international.
Considérations relatives à l’Organisation des Nations Unies
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. L’expression « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. L’expression « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce qu’elle cause une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la cessation de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et affectés par lui à toute activité ou bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Règlement du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés à l’échelle internationale sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plate-forme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du demandeur, qui peut être consulté en cliquant sur l’hyperlien « Manuels » en haut à droite de la page d’accueil du titulaire du compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la demande conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes relatives à leur profil personnel et à leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats faisant l’objet d’un examen sérieux en vue d’une sélection feront l’objet d’une vérification des références afin de vérifier les renseignements fournis dans la demande.
Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE FACTURE PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). L’ONU NE SE PRÉOCCUPE PAS DE L’INFORMATION SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.