Christoffel Blinden Mission International recrute pour ce poste (17 Janvier 2022)

Informations sur l'emploi

Titre du Poste : Consultant

Niveau Requis : Master

Année d'Expérience Requise : 5 ans

Lieu du Travail : Nigeria

Date de Soumission : 31/01/2022

Description de l'emploi

Christoffel Blinden Mission (CBM) International est une organisation internationale de développement chrétien, engagée dans l’amélioration de la qualité de vie des personnes handicapées dans les pays les plus pauvres du monde. CBM fournit des subventions provenant de donateurs privés et institutionnels à des partenaires locaux, qui mettent ensuite en œuvre les subventions sur la base de contrats signés avec CBM détaillant les normes de mise en œuvre, de comptabilité et de reporting. Dans cette configuration, les bureaux de pays (CO) de la CBM effectuent des procédures de contrôle et de suivi destinées aux projets partenaires; les rapports de contrôle des partenaires de mise en œuvre à CBM, y compris la comparaison avec les documents sources originaux, les contrats de projet et les plans de coûts; et assurer le respect des exigences organisationnelles et statutaires.

CBM est à la recherche de consultants qualifiés pour effectuer une évaluation finale du projet. Le mandat de cette évaluation est le suivant :

Mandat

1. Résumé de l’évaluation

Programme/Projet,

Numéro de projet

P3825

Organisation partenaire

CCMHP – Programme complet de santé mentale communautaire

COCIN – Église du Christ dans les nations, Programme de développement communautaire

Code vert – Préoccupation écologique pour le développement

JPRM – Mouvement Justice, Paix et Réconciliation

TAIMAKO – Initiative de développement de Taimako

Dates de début et de fin du projet,

Phase du projet

Septembre 2018 – Avril 2022

Actuel

Objectif de l’évaluation

Établir dans quelle mesure le projet a atteint avec succès (et potentiellement pas atteint) l’impact, les résultats et les extrants projetés dans les emplacements cibles du projet conformément au cadre logique du projet d’une manière efficace et rentable. L’évaluation donnera l’occasion de produire un document de référence détaillant les réalisations et les défis du projet par tous les partenaires et CBM (avec une attention particulière à un éventuel projet de suivi), les leçons globales apprises et l’optimisation des ressources offertes.

Type d’évaluation

(p. ex. .mid terme, fin de phase)

Évaluation finale du projet

Organisme de mise en service/personne de contact

Christoffel Blinden Mission (CBM) International

Directeur du bureau de pays du Nigéria : M. Bright Ekweremadu

Membres de l’équipe d’évaluation (s’ils sont connus)

Équipe d’évaluation externe (équilibrée entre les sexes et inclusive)

Méthodologie primaire

Conception de méthodes mixtes, y compris les méthodes quantitatives et qualitatives.

Dates de début et de fin de l’évaluation proposée

1/02/2022 au 30/02/2022

Date de publication prévue du rapport d’évaluation

10/03/2022

Destinataire du rapport d’évaluation final

Christoffel Blinden Mission et organisations partenaires

1. Contexte du projet

CBM est une organisation internationale de développement chrétien, engagée dans l’amélioration de la qualité de vie des personnes handicapées dans les pays les plus pauvres du monde. Sur la base de ses valeurs chrétiennes et de plus de 100 ans d’expertise professionnelle, CBM aborde la pauvreté comme cause et conséquence du handicap et travaille en partenariat pour créer une société pour tous. Les activités humanitaires de CBM visent également à atteindre et à impliquer activement les personnes handicapées, en répondant à des besoins spécifiques tout en promouvant et en facilitant la pleine inclusion dans les services traditionnels. Nous travaillons – avec des partenaires – sur des projets spécifiques au contexte, de la préparation aux besoins vitaux immédiats tels que la nourriture, le logement et le travail médical, et des interventions de réhabilitation à plus long terme dans des domaines tels que l’éducation, l’assainissement, les soins de santé, les moyens de subsistance et la reconstruction.

Le conflit persistant dans la zone nord-est du Nigéria a été la principale cause de déplacements massifs de population. Plus de 2 millions de personnes ont été forcées de quitter leur zone de résidence à la recherche de la sécurité dans les quartiers voisins et les zones d’administration locale (LGA) des États de Borno et d’Adamawa. Dans ce contexte, CBM a développé un projet visant à renforcer la résilience des communautés vulnérables dans le nord-est du Nigéria en construisant des services de santé inclusifs, des services WASH et en promouvant l’inclusion des personnes handicapées. Le projet de CBM en collaboration avec cinq organisations locales dans neuf LGA cibles dans les États de Borno, Adamawa et Yobe a reçu un engagement de financement à 100% de 2,3 millions d’euros du ministère fédéral allemand de la Coopération économique et du Développement (BMZ) entre novembre 2018 et décembre 2021 (38 mois)[1]. Financé sous le titre BMZ Transitional Development Assistance, le projet répond aux principaux domaines de la reconstruction et de la (ré)intégration des réfugiés et des personnes déplacées dans les LGA cibles. Une étude de référence complète a été menée au cours de la première année du projet et le nombre visé de bénéficiaires directs était de 401 149 personnes, celui des bénéficiaires indirects de 1,8 million de personnes dans les trois États.

Le projet visait à atteindre 3 résultats spécifiques :

Résultat 1 :

Les populations/communautés vulnérables, y compris les personnes handicapées, bénéficient de services de santé de qualité et inclusifs. (partenaires de mise en œuvre : CCMHP et COCIN)

Résultat 2 :

Les ménages des communautés ciblées ont accès à des services WASH adaptés aux personnes handicapées. (partenaires de mise en œuvre : GreenCode, JPRM et TAIMAKO)

Résultat 3 :

La société civile et les acteurs politiques mettent en œuvre des mesures visant à inclure les personnes handicapées. (partenaires de mise en œuvre : les cinq partenaires)

En fonction de leur orientation technique, le travail lié au projet des partenaires est structuré comme suit:

  • CCMHP : Santé mentale communautaire dans les États d’Adamawa, de Borno et de Yobe
  • COCIN: Santé oculaire dans les États d’Adamawa, de Borno et de Yobe
  • GreenCode: WASH dans l’État de Borno
  • JPRM: WASH dans l’État d’Adamawa
  • TAIMAKO: WASH dans l’État de Yobe
  • CBM: Inclusion des personnes handicapées dans les États d’Adamawa, de Borno et de Yobe

2. Objectif de l’évaluation, portée et utilisation prévue

Vers la fin du projet, CBM et les partenaires du projet ont l’intention de mener une évaluation finale externe du projet en définissant et en analysant les réalisations réalisées dans le cadre du projet, les parties prenantes impliquées, les conditions préalables à la réussite d’une stratégie de transition et de décrire les risques ou les préoccupations possibles pour une action d’intervention.

Objectifs spécifiques :

  1. Évaluer l’impact des communautés touchées par le projet dans le contexte de l’insurrection en cours dans les États de Borno, Adamawa et Yobe (BAY).
  2. Créer une compréhension commune des lacunes, des besoins continus ou intensifiés pour d’éventuelles interventions futures dans les emplacements cibles du projet.
  3. Identifier les capacités et les ressources existantes des personnes relevant de sa compétence, en particulier des personnes handicapées, y compris les mécanismes d’adaptation positifs et négatifs, ainsi que les partenaires et les gouvernements, etc.

La portée de l’évaluation couvrira les activités mises en œuvre par les 5 partenaires (COCIN, CCMHP, GreenCode, Tamaiko et JPRM entre novembre 2018 et la date de l’évaluation.

2.1. Public cible et utilisation prévue

Cette évaluation est réalisée dans le cadre des exigences d’élaboration du programme. Ses extrants seront utilisés par divers intervenants à des fins différentes :

v Les partenaires de mise en œuvre utiliseront les résultats de cette évaluation

ü comprendre l’impact du programme sur les différentes parties prenantes et bénéficiaires du projet

ü améliorer la durabilité du programme

ü les leçons apprises seront utilisées pour éclairer la planification et la conception futures

Gouvernement:

v CBM utilisera les informations de cette évaluation

ü informer sur la manière dont CBM peut travailler avec le gouvernement pour établir des services accessibles, de qualité et durables aux communautés

ü guider la fourniture d’un soutien technique aux projets futurs.

ü améliorer la qualité globale et l’impact du travail de CBM.

L’évaluation fera un effort intentionnel pour s’assurer que les groupes cibles du projet (organismes gouvernementaux, groupes de travail sectoriels, partenaires de mise en œuvre, parties prenantes communautaires, bénéficiaires/participants et équipe de GCC) ont accès aux rapports d’évaluation pour la consommation interne/externe. Il révélera en outre le niveau de réalisation du projet et les procédures de responsabilisation démontrées lors de la mise en œuvre du projet afin d’éclairer un apprentissage meilleur et éclairé qui pourrait être utilisé pour la planification future et la conception de projets / programmes.

3. Questions d’évaluation

**

3.1 Pertinence, qualité de la conception et pertinence :

**

  1. Dans quelle mesure les objectifs et les activités mises en œuvre répondent-ils aux besoins et aux priorités des bénéficiaires?
  2. Les stratégies utilisées lors de l’intervention du projet étaient-elles les plus appropriées pour atteindre les résultats escomptés?
  3. Le projet a-t-il permis d’atteindre efficacement les ménages les plus vulnérables en mettant l’accent sur les personnes handicapées?

3.2 Cohérence

· Comment la bureaucratie gouvernementale a-t-elle affecté les objectifs du projet et la bonne mise en œuvre?

· Y a-t-il des politiques/normes qui ont entravé la bonne mise en œuvre du projet dans les États de Borno, d’Adamawa et de Yobe ?

· Y a-t-il eu des difficultés rencontrées entre les partenaires de mise en œuvre et d’autres organisations sœurs en raison du contexte ?

· Comment le projet a-t-il contribué à la réalisation du Plan d’intervention humanitaire?

· Les capacités des bénéficiaires/participants sont-elles construites dans le seul but de la durabilité ?

· De quoi les organisations sœurs et les agences gouvernementales ont-elles bénéficié pendant l’intervention du projet?

3.3 Efficacité :

  1. Dans quelle mesure les extrants et les résultats escomptés ont-ils été atteints?
  2. Les activités ont-elles été mises en œuvre comme prévu? Si ce n’est pas le cas, les raisons.
  3. Le projet était-il suffisamment adaptable à un contexte fluide et peu sûr pour produire des résultats en temps opportun et atteindre suffisamment les objectifs?
  4. Les mécanismes de surveillance ont-ils été efficaces pour fournir des données en temps opportun afin d’éclairer les décisions en matière de programmation?
  5. Quels facteurs ont contribué à la question de savoir si les activités ont mené ou non aux extrants et aux résultats escomptés?

3.4 Efficience ou rapport coût-efficacité (de la planification et de la mise en œuvre) :

  1. Les coûts globaux et les ressources utilisés pour la réalisation de l’intervention sont-ils justifiés ou une méthodologie différente d’exécution du projet aurait-elle permis d’obtenir des résultats plus nombreux et meilleurs?
  2. Des ressources humaines, financières et logistiques adéquates ont-elles été mises à profit pour obtenir les résultats du projet? Les résultats du projet auraient-ils pu être obtenus à moindre coût?
  3. Les extrants ont-ils été livrés en temps opportun?

3.4 Impact – Contribution au changement :

Impact : quel est l’impact du projet sur la communauté locale ?

  1. Quels changements ont eu lieu à la suite de la mise en œuvre du projet, qu’ils soient positifs ou négatifs?
  2. Les objectifs visés par le projet ont-ils été atteints?
  3. Des changements involontaires ont-ils été obtenus (positifs ou négatifs)?
  4. Quels facteurs ont influé sur l’atteinte des résultats escomptés ou autrement?

3.5 Durabilité :

Il comprend un examen des capacités financières, économiques, sociales, environnementales et institutionnelles des systèmes nécessaires pour maintenir les avantages nets au fil du temps. Implique des analyses de la résilience, des risques et des compromis potentiels. Selon le moment de l’évaluation, il peut s’agir d’analyser le flux réel des avantages nets ou d’estimer la probabilité que les avantages nets se poursuivent à moyen et à long terme.

  1. Dans quelle mesure est-il possible d’étendre le projet au-delà des zones du projet à d’autres communautés et États?

2. Identifier et proposer des procédures pour s’assurer que les avantages de la sensibilisation et des pratiques inclusives pour les personnes handicapées se poursuivent à long terme **

3.6 Sexe :

· L’étude examinera les aspects sexospécifiques du projet et rendra compte de la participation égale des femmes et des hommes, des garçons et des filles au projet, de la manière dont leurs besoins spécifiques ont été pris en compte et de la manière dont ils ont bénéficié de l’intervention. Les données recueillies doivent être ventilées selon le sexe, l’âge et le handicap.

3.7 Protection de l’enfance

L’évaluation doit porter sur le type de mécanismes de sauvegarde qui ont été mis en place et sur la manière dont ils ont été mis en œuvre dans la pratique – cela concerne les enfants, les enfants handicapés et les adultes à risque/handicapés. Le rapport montrera comment et si les enfants/adultes à risque dans la zone cible ont été protégés contre les abus et les mauvais traitements et empêchés de pratiques préjudiciables à leur santé et à leur développement au cours de la mise en œuvre du projet.

3.8 Disabilité Inclusion:**

  1. Comment les groupes cibles ont-ils été identifiés et était-ce approprié dans un environnement fragile et changeant?
  2. Dans quelle mesure les personnes handicapées ont-elles participé activement à l’ensemble du processus et de la gestion du projet?
  3. Comment leur participation ou leur non-participation a-t-elle eu une incidence sur les résultats obtenus?
  4. Dans quelle mesure les services étaient-ils accessibles aux personnes handicapées?
  5. Dans quelle mesure les personnes handicapées ont-elles été responsabilisées et ont-elles bénéficié du projet?

4. Méthodologie

Le consultant élaborera la méthodologie d’évaluation détaillée basée sur ce mandat et une séance d’information avec CBM. Des méthodes mixtes doivent être appliquées et la méthodologie utilisée doit correspondre à l’objectif de l’évaluation et doit être documentée en détail en annexe au rapport final.

on s’attend à ce que le consultant présente un bref rapport initial détaillant la méthodologie utilisée pour atteindre les résultats de l’étude. L’évaluation doit répondre aux principes d’inclusion, de participation et d’interaction,impliquant à la fois les hommes et les femmes membres de la communauté.

À tout le moins, le processus d’évaluation devrait comprendre les étapes clés suivantes :

· Examen documentaire des documents pertinents

· Séances d’information initiales avec le bureau de pays de CBM.

· Application d’outils de collecte de données spécifiques.

· Analyse des résultats

· Rapports sur les constatations et les recommandations

Les données collectées sont ventilées selon le sexe, l’âge et le handicap.

En ce qui concerne la confidentialité ou la protection des données, le consultant doit prendre toutes les mesures raisonnables pour s’assurer que le répondant ne soit pas lésé par sa participation à l’évaluation. Il doit garder ses réponses confidentielles et ne doit rien faire avec ses réponses dont il n’est pas informé à ce moment-là. En outre, une attention particulière doit être prise avec les enfants et les adolescents. La permission doit être accordée par un parent ou un adulte responsable, tel qu’un enseignant, pour des entretiens avec des enfants de moins de 18 ans et la politique de protection de l’enfance de CBM doit être appliquée en toutes circonstances. Le consultant devrait créer des espaces sûrs pour que les femmes et d’autres groupes vulnérables puissent participer à des discussions de groupe ou à des entrevues.

Après la collecte et l’analyse des données, le consultant partagera les conclusions préliminaires avec CBM CO au Nigeria. Cet objectif doit être atteint par le biais de séances de compte rendu à CBM CO. Le partage des résultats préliminaires est l’occasion pour les intervenants d’entendre ce que le consultant a trouvé et de participer à la réflexion sur les recommandations. Il devrait inclure des discussions constructives autour des principales conclusions identifiées par l’évaluation.

5. Limites et risques potentiels

Plusieurs facteurs, en particulier la pandémie de COVID-19 en cours et les risques de sûreté et de sécurité qui prévalent dans le nord-est du Nigéria, peuvent affecter le calendrier initialement convenu et les possibilités d’intervention dans les zones cibles. Les conditions de sécurité de certains sites de projet restent dynamiques, ce qui peut limiter l’accès aux bénéficiaires pour la collecte de données. Par exemple (Kaga LGA dans l’État de Borno, Gujiba LGA dans l’État de Yobe et Garkida dans la LGA de Gombi dans l’État d’Adamawa)

CBM évaluera soigneusement la situation une fois le contrat d’évaluation signé et déterminera si l’évaluation peut être effectuée comme prévu.

Pour le contrôle des infections, un certain nombre de mesures de précaution (utilisation de masques faciaux et de désinfectants, distance physique, etc.) seront prises. En outre, CBM fournira une séance d’information sur la COVID-19 actuelle et la situation en matière de sécurité et soutiendra autant que possible pour assurer la santé et la sécurité de l’équipe d’évaluation et des autres parties prenantes qui participeront au processus d’évaluation, y compris les partenaires et les bénéficiaires du projet.

6. Équipe d’évaluation et responsabilités de gestion

6.1. Responsabilité de la mise en service

· CBM sera responsable du suivi et de la supervision de l’évaluation et de la vérification du respect des normes de qualité, en veillant à ce que les conclusions et les recommandations de l’évaluation soient communiquées efficacement. L’équipe d’évaluation sera identifiée et approuvée par CBM.

6.2. Équipe d’évaluation

Consultant

Il/elle sera un consultant expérimenté, qui sera responsable de l’ensemble du processus d’évaluation et de la production du rapport d’évaluation.

Expertise requise

· Diplôme d’études supérieures en santé publique, humanitaire, développement, sciences sociales ou autres domaines pertinents.

· Minimum de cinq ans d’expérience dans la conduite d’évaluations et de deux ans d’expérience dans la conduite d’évaluations dans des contextes humanitaires.

· Compréhension des situations d’urgence, des processus de surveillance, de l’adaptation et de l’évaluation.

· Compétences analytiques et capacité à synthétiser et à présenter clairement les résultats dans un ordre concis et logique.

· Capacité de tirer des conclusions pratiques et de préparer des rapports bien écrits en temps opportun.

· La sensibilisation et la sensibilité aux besoins particuliers des personnes handicapées, y compris les handicaps psychosociaux, les femmes et les enfants sont souhaitables

· La connaissance de la culture des peuples des États de Borno, d’Adamawa et de Yobe sera un avantage supplémentaire.

· Les consultants et les collecteurs de données doivent être capables de parler et d’interpréter la langue haoussa à la langue anglaise

Politique de protection de l’enfance: Comme condition de conclusion d’un contrat de consultation, les évaluateurs doivent signer la politique de protection de l’enfance de CBM et en respecter les termes et conditions.

· Le consultant sous contrat adhère au Code de conduite de CBM et s’engage à respecter la politique de protection de l’enfance de CBM.

· Les déclarations connexes de ce qui précède doivent être signées avec le contrat.

· Le consultant s’engage également à respecter les normes les plus élevées en matière de sécurité des données.

· CBM est un employeur qui souscrit au principe de l’égalité des chances et encourage particulièrement les personnes qualifiées vivant avec un handicap à postuler.

6.3. Gestion de l’évaluation et de la logistique

Responsabilités du consultant

· Le consultant élaborera un rapport initial qui sera examiné par le CO et initiatives et approuvé par le CO de la GCC.

· L’ébauche du rapport d’évaluation sera communiquée à CBM aux fins d’examen et de rétroaction. L’ébauche finale de l’évaluation sera également envoyée à CBM pour approbation et approbation. Le dernier versement des honoraires du consultant sera déboursé après approbation.

· Le consultant sera responsable de toutes les dispositions logistiques, des vols, des véhicules, de l’hébergement et des lieux d’entrevue et de discussion de groupe inclusifs pour les entrevues et les discussions de groupe, ainsi que de la formation des collecteurs de données au besoin.**

· Le consultant sera responsable de l’organisation de tous les outils/dispositifs de saisie de données pour les collecteurs de données.**

· Les consultants veilleront à ce que tous les collecteurs de données aient les compétences de base pour traduire l’anglais dans les langues locales utilisées dans les domaines d’intervention, afin de faciliter la compréhension des répondants.**

Responsabilités de CBM

· Contracter le consultant;

· Superviser la mise en œuvre et la qualité de l’évaluation;

· Fournir des documents spécifiques au projet (récit de projet approuvé et rapport d’étude de référence)

· Examiner et approuver le rapport initial

· Surveiller et évaluer la qualité de l’évaluation et de son processus

· Fournir des conseils et un soutien institutionnel au consultant externe

· Faciliter l’accès aux zones d’étude;

· Participer à un atelier sur les résultats de la recherche

· Examiner l’ébauche du rapport de faisabilité

· Payer le consultant sur la base des termes et conditions convenus spécifiés dans la déclaration d’intérêt

· Approuver le rapport final; tous les produits liés à l’évaluation doivent être soumis à CBM Nigeria à la fin de la mission et après approbation du rapport final.

Responsabilités du partenaire de mise en œuvre

· Faciliter l’accès du consultant aux principaux intervenants et à l’information ou à l’expertise particulière nécessaire à la réalisation de l’évaluation;

· Veiller à ce que toutes les parties prenantes soient tenues informées;

· Atelier sur le soutien aux résultats de la recherche;

7. Résultats escomptés

RAPPORT DE CRÉATION

Le consultant doit soumettre un rapport initial au plus tard 2 semaines après réception de tous les documents d’information. L’objectif de ce rapport est de veiller à ce que le consultant couvre les éléments les plus cruciaux de l’exercice, y compris la pertinence et la méthodologie robuste à utiliser, ainsi que la représentation des sexes et de la diversité et la participation des différents groupes sociaux pour une analyse inclusive des besoins.

Le rapport initial donne à l’organisation et à l’équipe d’évaluation l’occasion de vérifier qu’elles partagent la même compréhension de l’évaluation et de clarifier les attentes dès le départ. Le rapport devrait refléter l’examen de la littérature par l’équipe d’évaluation et les lacunes que le travail sur le terrain comblera. Le rapport devrait également tenir compte des possibilités de participation des personnes handicapées à l’élaboration de la méthodologie, de la collecte et de l’analyse des données.

RAPPORT FINAL

Le projet de rapport d’évaluation (en anglais facile à comprendre et en format accessible) avec un maximum de 30 pages de texte (+ annexes) doit être soumis au bureau de pays de CBM dans les 3 semaines suivant la fin de la phase sur le terrain. CBM fournira des commentaires qui doivent être incorporés dans les 2 semaines.

Le rapport d’évaluation est une propriété exclusive de CBM et ne doit pas être divulgué sans autorisation préalable à une autre partie. Le rapport final sera disponible par l’intermédiaire de CBM.

ENSEMBLES DE DONNÉES

Le consultant devra soumettre des ensembles de données complets (dans Excel) de toutes les données quantitatives ainsi que les données qualitatives transcrites originales recueillies au cours de l’exercice. Ces ensembles de données (formulaires de consentement remplis) doivent être fournis au moment de la soumission du rapport final.

CONCLUSIONS SOMMAIRES

Lors de la présentation du rapport final, le consultant doit soumettre une présentation PowerPoint (maximum 12 diapositives), résumant les principales conclusions et les principales recommandations. Celui-ci doit être présenté en même temps que le rapport final.

8. Durée et phasage

Calendrier proposé **

1/02/2022 au 30/02/2022

Durée des activités

La durée de l’exercice d’évaluation est de 30 jours ouvrables. L’évaluation suivra les phases clés :

Phase I – Étude documentaire : Examen de la documentation, élaboration du rapport initial et élaboration d’outils d’évaluation

Le consultant examinera la documentation pertinente. Sur la base de cet examen, il/elle produira un rapport initial qui comprendra un plan d’évaluation, une méthodologie et une stratégie d’échantillonnage de la collecte de données pour l’évaluation.

Phase II : Collecte de données sur le terrain

Cette phase de l’évaluation visera à recueillir des données primaires. L’équipe d’évaluation utilisera le plan, la méthodologie et la stratégie d’échantillonnage convenus de la phase 1 pour mener les travaux sur le terrain.

Phase III – Analyse des données et production du rapport d’évaluation

L’équipe d’évaluation dévoilera les questions clés et produira un rapport complet. Cette analyse devrait s’appuyer sur les questions plus larges du secteur humanitaire. Une présentation PowerPoint de l’analyse et des résultats de l’évaluation est également envisagée.

Le tableau ci-dessous résume les principales activités décrites ci-dessus

Tâche

Emplacement

Dates prévues

Nombre de jours

Recherche documentaire / revue de la littérature

Quelque part

1-2/02/2022

2 jours

Présentation du rapport initial

Bureau de pays de CBM

3/02/2022

1 jour

Développement d’outils d’évaluation

Bureau de pays de CBM

4/02/2022

1 jour

Visites sur le terrain et collecte de données

Sites de projets

5/02/2022- 20/02/2022

16 jours

Présentation des premiers résultats à CBM

Bureau de pays de CBM (par e-mail)

21/02/2022

1 jours

Analyse des données et préparation du projet de rapport

Quelque part

22/02/2022– 26/02/2022

5 jours

Présentation du projet de rapport

Bureau de pays de CBM (par e-mail)

27/02/2022

1 jour

Examen de l’ébauche du rapport après rétroaction de CBM et des partenaires

Quelque part

28-29/02/2022

2 jours

Présentation du rapport final

Bureau de pays de CBM

30/02/2022

1 jour

30 jours

9. Coûts et paiements

· Signature du contrat : Première avance de 10 %

· Présentation du rapport initial : Deuxième avance de 30 %

· Approbation de tous les livrables comme indiqué ci-dessus à CBM

· Paiement final après réception de la facture du consultant (60%).

10. Champ d’application

L’évaluateur qualifié doit soumettre par courriel :

· Une lettre d’accompagnement indiquant l’intérêt

· Curriculum Vitae du ou des experts

· Un bref résumé de votre compréhension du RPT

· Une offre technique, qui doit inclure une suggestion détaillée sur l’approche ou les méthodes d’évaluation, le plan et le calendrier.

· Une offre financière, comprenant les honoraires professionnels quotidiens de chaque consultant, tous les autres coûts liés à l’évaluation, y compris les frais de déplacement, d’assurance, etc.

· Au moins deux (2) rapports d’évaluation antérieurs

· Une déclaration de disponibilité de tous les membres de l’équipe pendant la période suggérée – CBM peut résilier le contrat dans le cas où l’expert suggéré n’est pas disponible après la signature du contrat et si aucun consultant adéquat avec la même expertise ne peut être nommé et convenu avec CBM et les partenaires.

11. Pièces jointes

· Cadre logique

· Rapports narratifs annuels

· Rapports de référence

· Récit du projet

Normes d’évaluation et critères de qualité pour les consultants

En ce qui concerne les critères de sélection, les propositions techniques et financières représenteront respectivement 70% et 30%. Les principaux critères d’évaluation de la proposition technique sont les suivants: méthodologie d’évaluation (20%), composition de l’équipe/personnel clé (20%), expérience professionnelle (10%), expérience pertinente pour cette évaluation (10%), expérience /contribution dans la région (5%) et nationalité (5%).

Annexe : Analyse des intervenants aux fins d’évaluation.

Intervenants

Quel est leur intérêt et leur contribution au projet proposé?

Quel est leur pouvoir et leur influence dans le projet (1-5 notes, 1 = faible, 5 = élevé)

Ces intervenants participeront-ils à l’évaluation? Comment?

Principaux intervenants

p. ex. femmes et hommes handicapés

Ils sont également bénéficiaires du projet et souvent ils jouent un rôle majeur en tant que bénévoles communautaires et influenceurs du projet.

4

Oui

p. ex. filles et garçons handicapés

Ils sont la cible principale de l’intervention du projet, compte tenu de leur statut de vulnérabilité, ils ont contribué à la réalisation du projet

4

Oui

Intervenants secondaires

p. ex. mères, pères, soignants

Ils jouent un rôle essentiel dans le projet, certains d’entre eux sont des bénéficiaires ou des influenceurs communautaires.

5

Oui

p. ex. Bénévoles

Ils apportent également un soutien direct ou indirect au projet, leur soutien est incommensurable.

2

Oui

p. ex. Gouvernement local

Ils sont de bons intervenants et gardiens des sites du projet, ils aident à intégrer les partenaires et les habitants.

4

Non

p. ex. Conseil d’administration de l’organisation partenaire

Un soutien administratif est dûment fourni par eux et des discussions délicates se font principalement avec le conseil.

4

Non

p. ex. Gouvernement central

Ils réglementent les activités des organisations et fournissent le soutien nécessaire.

3

Non

p. ex. Communauté

Ils ont pris possession du projet par la fourniture du soutien et l’acceptation du projet

5

Oui

p. ex. ONG

Ils aident à assurer une bonne coordination des activités sur le lieu du projet et à atténuer les dédoublements.

2

Non

p. ex. personnel du projet

Ils sont accablés par les activités quotidiennes du projet.

5

Oui

p. ex. le personnel de CBM

Ils fournissent un soutien technique dans la mise en œuvre des projets

5

Oui

· Le consultant s’engage à adhérer au Code de conduite de CBM et s’engage à respecter la Politique de protection de l’enfance de CBM.

· Le consultant s’engage également à respecter les normes les plus élevées en matière de sécurité des données.

· Les déclarations connexes de ce qui précède doivent être signées avec le contrat.

· CBM est un employeur qui souscrit au principe de l’égalité des chances et encourage particulièrement les femmes qualifiées et les personnes handicapées à postuler.

Si vous avez des questions sur le mandat, veuillez envoyer vos questions à [email protected].

Comment présenter une demande

Mode et date limite de soumission

1. COPIE PAPIER : Les informations peuvent être envoyées sur papier au bureau de pays de CBM International situé au n° 13 Okemesi Crescent, près de Twon Brass Street, Garki 2, Abuja-FCT, Nigéria, dans une enveloppe scellée portant la mention «Déclaration d’intérêt : Consultant en évaluation** ».** **

2. COPIE ÉLECTRONIQUE PAR COURRIEL : Les propositions peuvent également être soumises par courriel à l’adresse électronique dédiée, contrôlée et sécurisée suivante : [email protected] en utilisant la «Déclaration d’intérêt : Conseiller en évaluation** »** comme objet de l’e-mail.

La date limite pour recevoir les demandes papier et électroniques est la suivante : Lundi 31st Janvier 2022 à 17h00.

Le non-respect du mode et de la date limite de soumission entraînerait la disqualification automatique de la proposition.