ActionAid recrute pour ces 02 postes (12 Janvier 2023)

Informations sur l'emploi

Titre du Poste : 02 postes

Lieu du Travail : Nigeria

Description de l'emploi

ActionAid travaille avec les pauvres dans plus de 40 pays à travers le monde. Notre objectif? Pour mettre fin à la pauvreté. Nous croyons qu’il faut faire les choses différemment. Nous savons qu’avec les bonnes opportunités, les pauvres trouveront leurs propres solutions – et construiront de nouvelles vies. ActionAid Nigeria a commencé ses opérations programmatiques en janvier 2000 après une évaluation du pays qui a révélé que la pauvreté…

POSTE 1: Vidéastes Consultants

Fond

  • AAN met en œuvre une phase finale de son programme de droits locaux à Kwara, Kaduna et Gombe.
  • LRP a été créé pour permettre à ActionAid de réaliser sa vision et sa mission de travailler avec les pauvres et les exclus. Il était connu sous le nom de Partenariat contre la pauvreté (PAP) jusqu’en 2012, date à laquelle la nouvelle structure d’ActionAid Nigeria a été créée. Le programme est maintenant connu sous le nom de Programme de partenariats et de droits locaux.
  • En 2002, ActionAid Nigeria (AAN) a décidé d’aller au-delà de l’intervention thématique unique, dépendante du financement des donateurs et a introduit le mécanisme de parrainage d’enfants qui est un mécanisme de collecte de fonds AAN pour soutenir son travail de développement dans ses domaines thématiques.
  • Dans le cadre de ces mécanismes, un parrain d’Italie ou d’un autre pays partenaire de l’Alliance est lié à un enfant dans la communauté et un lien est créé entre les deux, ce qui conduit à des améliorations dans la communauté de l’enfant au profit de sa famille.
  • Ce programme de développement intégré à long terme s’appelle le programme des droits locaux (LRP) qui est actuellement mis en œuvre dans 13 États, dont Kwara, Kaduna et Gombe.
  • L’objectif principal du LRP est d’améliorer le statut socio-économique des femmes, des hommes et des enfants pauvres dans les États du LRP en mobilisant les communautés et en renforçant leurs capacités à mettre en œuvre des programmes de développement centrés sur les personnes en utilisant l’approche de programmation basée sur les droits de l’homme.
  • Cela se fait par une approche à trois volets. Autonomiser la communauté de base par la conscience des droits et soutenir les projets initiés localement, le renforcement des capacités des institutions locales et soutenir les initiatives de plaidoyer politique qui garantissent que les voix des personnes vivant dans la pauvreté sont écoutées et leurs droits respectés.

La réalisation de l’objectif du programme dépendait de la réalisation des résultats attendus suivants :

  • Renforcement de la capacité des membres de la communauté à tenir les détenteurs d’obligations (gouvernements et autres parties prenantes) responsables par le biais d’un plaidoyer menant à un accès accru aux soins de santé, à l’éducation, à l’amélioration des moyens de subsistance, entre autres services sensibles au genre.
  • Renforcement des communautés pour exiger et revendiquer leurs droits en mettant en place des services sensibles au genre par le gouvernement et en réponse aux engagements communautaires.
  • Le renforcement des capacités des femmes par le mentorat et le suivi des cercles de pairs féminins a conduit à la réduction de certaines pratiques traditionnelles néfastes et de la violence sexiste.
  • Le renforcement des capacités sur l’agriculture moderne et l’agroécologie a sensibilisé les agriculteurs pauvres des communautés aux meilleures pratiques agricoles et, à son tour, a augmenté la quantité de récolte dans les communautés et amélioré les moyens de subsistance.
  • Le renforcement des capacités en agroécologie et les moyens d’atténuer les effets du changement climatique ont conduit à un niveau accru de sécurité alimentaire dans les communautés et à une augmentation des revenus provenant de la vente de rendements/produits améliorés.
  • La formation d’espaces sûrs pour les filles dans leurs communautés a créé une plate-forme pour résoudre des problèmes tels que la violence sexiste. Cela a permis aux filles de mieux prendre le contrôle de leur vie.
  • La formation des jeunes sur le processus électoral et la bonne gouvernance a conduit à l’autonomisation des jeunes de la communauté, y compris les personnes handicapées, ainsi qu’à une participation accrue au processus électoral en tant qu’observateurs électoraux et aspirants.
  • L’exécution de projets physiques tels que la construction/rénovation de blocs de salles de classe et d’établissements de santé a permis d’améliorer la qualité de l’éducation reçue par les enfants et d’accroître l’accès aux services de santé dans les communautés.
  • La collecte de messages destinés aux enfants a augmenté la scolarisation des enfants et réduit les vices sociaux dans les communautés.
  • Renforcement de la capacité de l’organisation partenaire à fournir au-delà de la mise en œuvre des programmes LRP.
  • Comme le programme est en cours de suppression, il est important que l’impact du travail LRP dans l’état de concentration soit documenté dans un format de style documentaire. Les histoires documentées seront utilisées pour développer des supports de communication et soutenir la collecte de fonds d’ActionAid.

Public(s) cible(s)

  • Le public cible de la documentation sur les histoires de changement sont les bénéficiaires du projet, les principales parties prenantes de la communauté, les ministères, départements et agences concernés, les donateurs et les partenaires.

La documentation doit aider le public à :

  • Veiller à ce que le LRP ait contribué à améliorer les moyens de subsistance des femmes, des hommes, des jeunes et des enfants dans la zone cible en les dotant des compétences économiques et de vie nécessaires pour atteindre un meilleur statut socio-économique.  
  • Que les bénéficiaires ont été sélectionnés en fonction de leurs besoins et de leur statut de vulnérabilité grâce à un processus transparent qui favorise la participation et l’appropriation communautaires.
  • Croire que LRP a renforcé la capacité des institutions gouvernementales concernées en relevant les défis des lacunes en matière de connaissances et de compétences pour coordonner et gérer les problèmes dans l’État.
  • Contraignez-les (le public) à partager les histoires de changement pour les diffuser. Le contenu devrait également aider à inspirer le public à agir en partageant le contenu en tant que meilleure pratique et inspirer les donateurs à vouloir soutenir davantage ActionAid.

Ton et style

  • La vidéo racontera les histoires d’impact des communautés locales du Programme des droits locaux et le rôle que le LRP a joué dans l’optimisation de ses avantages dans les LGA cibles.

Les entretiens doivent :

  • Être filmé dans les environs de la communauté
  • Adoptez un ton personnel et conversationnel (ni formel, ni sérieux, ni rigide)
  • Être en grande partie accompagné de séquences B-Roll qui correspondent à ce dont parle la personne interrogée (c’est-à-dire, une « tête parlante » limitée)
  • Incluez une réaction émotionnelle et/ou une réflexion personnelle sur le processus qui a conduit au résultat plutôt qu’une simple narration objective de détails techniques.
  • Le documentaire doit raconter une histoire complète en triangulant les entretiens avec les bénéficiaires, les parties prenantes au niveau de la communauté et de l’État tout en se concentrant sur les problèmes et les histoires de changement.

Style:

  • La vidéo ne doit pas être fortement stylisée mais claire et simple dans ses techniques de tournage et de montage.
  • Il devrait y avoir des gros plans et des plans de réaction de différents membres de la communauté pendant les activités communautaires (en mettant davantage l’accent sur les femmes, les enfants et les jeunes et les personnes handicapées)
  • Il devrait y avoir des images de la vie quotidienne de la communauté et de ses environs incorporées dans la vidéo pour ajouter du contexte.
  • Lorsque les parties prenantes au niveau de l’État sont interrogées, des séquences B-roll pertinentes relatives au contexte doivent être utilisées.

Ton:

  • Le ton de la vidéo doit être léger, pas formel et rigide. Il doit être positif et optimiste.
  • La vidéo doit être des histoires inspirantes sur les personnes et les problèmes auxquels elles sont confrontées et sur le rôle joué par le LRP dans l’optimisation de ses avantages et la garantie de la responsabilité et de la transparence dans les communautés cibles. Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’ActionAid, par conséquent la vidéo doit se concentrer sur les histoires des gens (ActionAid jouant peut-être un rôle de facilitateur).

Compatibilité technique et livrables

  • Tout le contenu doit être filmé au format 16:9. Les séquences en définition standard (SD) doivent être au format PAL, les séquences en haute définition (HD) doivent être à des fréquences d’images de 50i ou 25p. S’il existe des raisons opérationnelles pour l’utilisation d’un autre format, veuillez en convenir à l’avance avec l’unité de communication d’ActionAid Nigeria.

Se précipite:

  • Le consultant mettra à la disposition d’ActionAid Nigeria les rushes et les bandes maîtresses de ce projet et fera tous les efforts raisonnables pour sauvegarder les rushes et les bandes.
  • En cas de perte des bandes ou de détérioration de celles-ci, votre indemnisation à ActionAid se limitera au maximum au remboursement de la partie des frais déjà payée. Tous les résultats de cette production appartiennent à ActionAid et ne peuvent être utilisés à des fins commerciales ou personnelles.

Guide de collecte de contenu Guide
général d’ActionAid pour la collecte d’études de cas d’histoires de changement :

  • Interviewez un éventail de personnes impliquées dans le programme pour créer une sélection complète d’histoires, y compris les PDG et le personnel des partenaires.
  • Interviewez les groupes pour lesquels ActionAid travaille : Dans ce cas, les membres des communautés, les parties prenantes de la communauté et les ministères, départements et agences concernés.
  • Veuillez vous assurer que les études de cas que vous prenez sont liées aux éléments tangibles des domaines de service du programme. Les études de cas pour un public de grande valeur sont plus solides lorsqu’elles se concentrent sur les services fournis, l’impact et les résultats.
  • Toutes les personnes interrogées doivent être autorisées à s’exprimer dans la langue la plus commode pour s’exprimer.
  • Le consultant sera responsable de la traduction et du sous-titrage du résultat final.

Il est également utile d’y penser en termes d’histoire en trois parties :

  • Problème – quels étaient les défis avant le programme ?
  • Action – qu’a fait le programme pour y remédier ? Quelles mesures ont été prises ?
  • Impact – qu’est-ce qui a changé dans la vie des bénéficiaires ?

Le contenu doit généralement mettre en évidence :

  • La réponse des programmes au manque d’opportunités et à la prestation de services sensibles au genre en autonomisant les communautés et en modélisant des alternatives vers des changements dans la vie des bénéficiaires du programme.
  • Amélioration des moyens de subsistance des personnes et des communautés pauvres et exclues.
  • Durabilité du programme après le retrait du programme Local Rights
  • Les membres de la communauté (parents, enseignants, jeunes, femmes, groupes religieux) ont accru leurs connaissances sur leurs droits et les ont revendiqués.
  • Capacité accrue des institutions gouvernementales compétentes à coordonner et à répondre aux demandes de la communauté.
  • Travail documenté avec des groupes vulnérables dans les communautés, des personnes handicapées, des veuves, des orphelins et d’autres groupes vulnérables.
  • Évaluation du programme de parrainage d’enfants et de son impact sur les enfants parrainés, leurs familles et leurs communautés.

Produits livrables
Produits spécifiques

  • Un minimum de 10 histoires de changement (par état) dans les six domaines thématiques de l’AAN, à savoir l’éducation, la santé, les droits des femmes, la gouvernance, l’alimentation et l’agriculture, la sécurité humaine dans les conflits et les situations d’urgence, doivent être capturées. Chaque thème doit avoir au moins deux histoires. Cela exclut les entretiens avec les parties prenantes concernées au sein des MDA, des organisations partenaires et de l’AAN
  • Un documentaire d’une (1) heure et une vidéo de dix (10) minutes (par état).
  • Le résultat final doit avoir une traduction et un sous-titrage appropriés pour les personnes interrogées qui parlent dans leur langue locale.
  • Le consultant soumettra une documentation vidéo des histoires d’impact du programme avec des sous-titres, des rushes, des images d’action de qualité qui ont été éditées par des professionnels. Il doit s’agir d’un juste mélange de la liste des personnes interrogées fournies et de tous les emplacements du programme.
  • Il/elle travaillera avec le personnel/partenaire d’ActionAid pour capturer des photos appropriées.

Qualification pour l’éducation

  • Master ou équivalent en sciences sociales, économie, études du développement ou domaine connexe.

Expérience :
Le consultant doit avoir les qualifications suivantes :

  • Connaissance de base de l’État et capacité à parler la langue commune / locale de l’État dans lequel l’évaluation sera menée.
  • Expérience pratique dans la production de documents similaires
  • Expérience de travail dans des communautés rurales pauvres du Nigeria
  • Compréhension et expérience de travail avec des acteurs étatiques et non étatiques (à tous les niveaux)
  • Connaissance de la gouvernance locale et des enjeux contextuels de la pauvreté (souhaitable)
  • Le travail de l’individu ou de son organisation répond aux besoins et aux intérêts des femmes, des hommes, des personnes âgées pauvres et marginalisés, des personnes handicapées et d’autres formes de diversité
  • Preuve d’avoir effectué des missions similaires dans le passé
  • Doit être disponible dans la semaine suivant l’offre de conseil

Compétences Compétences
corporatives :

  • Fait preuve d’intégrité en modélisant les valeurs et les normes éthiques d’ActionAid
  • Promouvoir la vision, la mission et les objectifs stratégiques d’ActionAid
  • Affiche une sensibilité et une adaptabilité culturelles, de genre, de religion, de race, de nationalité et d’âge

Compétences fonctionnelles :

  • Compétences en communication, en relations interpersonnelles et professionnelles requises pour la collaboration avec les agences gouvernementales ainsi qu’avec divers acteurs communautaires et étatiques.
  • Capacité à hiérarchiser les travaux et à produire les résultats requis dans les délais impartis.
  • Solides compétences en communication orale et écrite.
  • Excellentes compétences en montage vidéo et en présentation.
  • Excellentes compétences en informatique
  • Doit être axé sur les résultats, avoir l’esprit d’équipe, faire preuve d’un haut niveau d’enthousiasme, de tact, de diplomatie et d’intégrité.

Lieu et calendrier de la mission

  • La mission exigera que le consultant visite 5 communautés focales et MDA dans les États de Kwara/ Kaduna/Gombe.
  • On estime qu’il/elle passera 5 jours complets sur le terrain (à l’exclusion des jours de voyage) avec 2 jours de rapport.
  • La visite sur le terrain est prévue du 5 au 18 février 2023 avec la soumission du projet de rapport au plus tard le 30 février 2023 et le rapport final au plus tard le 5 mars 2023 ou comme convenu avec l’équipe ActionAid LRP.
  • Ceux qui postulent pour Gombe doivent être disponibles pour entreprendre également la même tâche à Kaduna.

Arrangement de travail et lignes hiérarchiques

  • Le consultant devra fournir son propre équipement de travail.
  • ActionAid Nigeria fournira une liste des personnes interrogées et le vidéaste devra se rendre dans l’état du projet. ActionAid Nigeria fournira les éléments suivants pour la visite sur le terrain.
    • Hébergement
    • Le transport
    • Par jour

Le consultant, dans son travail, sera directement responsable devant le responsable LRP et le coordinateur des communications d’ActionAid Nigeria.

Politique de
consentement et de protection de l’enfance

  • Il est essentiel que nous soyons en mesure de démontrer que tous les contributeurs (qui ne font pas partie du personnel d’ActionAid) ont donné leur consentement éclairé pour que leurs noms, images et histoires soient utilisés. Idéalement, cela devrait être un consentement écrit. Un exemple de formulaire de consentement, pour un individu et un groupe, est inclus avec ce mandat et un formulaire de consentement final sera fourni par ActionAid avant le premier voyage de collecte de contenu.
  • S’il n’est pas possible d’obtenir une autorisation écrite (par exemple, la situation ne le permet pas, le contributeur est analphabète), veuillez obtenir un consentement verbal sur caméra vidéo – veuillez inclure l’explication et la demande ainsi que le consentement du contributeur.
  • Si le contributeur est âgé de moins de 18 ans, un consentement écrit ou verbal devant la caméra doit être fourni par un parent ou un tuteur légal.
  • Si le consentement écrit ou vidéo n’est pas donné par les contributeurs et remis à ActionAid, nous ne pourrons pas utiliser l’étude de cas.

Politique de protection de l’enfance :
les directives suivantes sont conformes à notre politique de protection de l’enfance :

  • Lorsque vous filmez un enfant, l’intérêt supérieur de l’enfant doit toujours être la considération primordiale.
  • Ne photographiez jamais un enfant avec l’intention de lui faire honte, de l’humilier ou de le dégrader, ou de perpétrer toute forme de violence psychologique.
  • Les enfants ne doivent jamais être représentés dans des poses ou des contextes érotiques, séduisants ou provocateurs (même s’ils illustrent la traite des filles, par exemple).
  • Assurez-vous que tous les enfants représentés dans les images sont convenablement habillés. Nous ne devons jamais utiliser d’images d’enfants nus, d’enfants qui semblent ne porter aucun vêtement ou d’enfants portant des vêtements transparents. Nous ne devons également jamais brouiller les zones nues ou utiliser des accessoires pour couvrir les zones qui ne sont pas habillées.
  • La légende d’une image d’un enfant ne doit jamais inclure le nom complet de l’enfant (Exception : matériel de parrainage d’enfants destiné directement aux parrains d’enfants.) Nous ne devons également jamais divulguer des informations personnelles, des e-mails, des adresses postales et des numéros de téléphone autres que si ces informations ont ont été fournies sciemment et ouvertement par l’enfant lui-même (voir la section sur le formulaire de consentement) et l’enfant est conscient que celles-ci seront fournies avec les images.
  • Essayez de montrer les enfants dans leur contexte, en montrant la réalité de leur vie, les environnements dans lesquels ils vivent et les circonstances qui les rendent vulnérables.
  • Dans la mesure du possible, montrez aux enfants qu’ils sont actifs et pleins de ressources. Le cas échéant, inclure les familles, les parents ou les aidants.
  • Dans la mesure du possible, montrez comment ActionAid travaille avec les enfants, plutôt que de les montrer seuls et vulnérables.

KARITÉ et sauvegarde

  • ActionAid s’engage à prévenir toute forme de harcèlement, d’exploitation et d’abus sexuels (y compris la maltraitance des enfants et la maltraitance des adultes à risque) et à réagir vigoureusement lorsque ces préjudices se produisent conformément à notre approche de tolérance zéro en matière de protection.

Disponibilité

  • Le consultant soutiendra l’AAN comme convenu dans la présente déclaration d’intérêt et comme convenu par la suite entre lui, le responsable LRP, le coordinateur des communications ou toute autre personne autorisée à négocier avec lui au nom de l’organisation. Il (elle) doit donc indiquer la disponibilité dans les délais spécifiés indiqués dans cette manifestation d’intérêt.

Modalités de paiement

  • Le consultant sera responsable de ses obligations fiscales et autres obligations légales. ActionAid déduira cependant la taxe légale de 5 % (individuel) / 10 % (sociétés) avec participation (WHT) et la remettra à l’autorité compétente. Le consultant doit fournir à AAN son numéro d’identification fiscale (TIN) aux fins de versement.

POSTE 2: Rédacteurs consultants

Fond

  • AAN met en œuvre une phase finale de son programme de droits locaux à Kwara, Kaduna et Gombe.
  • LRP a été créé pour permettre à ActionAid de réaliser sa vision et sa mission de travailler avec les pauvres et les exclus. Il était connu sous le nom de Partenariat contre la pauvreté (PAP) jusqu’en 2012, date à laquelle la nouvelle structure d’ActionAid Nigeria a été créée. Le programme est maintenant connu sous le nom de Programme de partenariats et de droits locaux.
  • En 2002, ActionAid Nigeria (AAN) a décidé d’aller au-delà de l’intervention thématique unique, dépendante du financement des donateurs et a introduit le mécanisme de parrainage d’enfants qui est un mécanisme de collecte de fonds AAN pour soutenir son travail de développement dans ses domaines thématiques.
  • Dans le cadre de ces mécanismes, un parrain d’Italie ou d’un autre pays partenaire de l’Alliance est lié à un enfant dans la communauté et un lien est créé entre les deux, ce qui conduit à des améliorations dans la communauté de l’enfant au profit de sa famille.
  • Ce programme de développement intégré à long terme s’appelle le programme des droits locaux (LRP) qui est actuellement mis en œuvre dans 13 États, dont Kwara, Kaduna et Gombe.
  • L’objectif principal du LRP est d’améliorer le statut socio-économique des femmes, des hommes et des enfants pauvres dans les États du LRP en mobilisant les communautés et en renforçant leurs capacités à mettre en œuvre des programmes de développement centrés sur les personnes en utilisant l’approche de programmation basée sur les droits de l’homme.
  • Cela se fait par une approche à trois volets. Autonomiser la communauté de base par la conscience des droits et soutenir les projets initiés localement, le renforcement des capacités des institutions locales et soutenir les initiatives de plaidoyer politique qui garantissent que les voix des personnes vivant dans la pauvreté sont écoutées et leurs droits respectés.

La réalisation de l’objectif du programme dépendait de la réalisation des résultats attendus suivants :

  • Renforcement de la capacité des membres de la communauté à tenir les détenteurs d’obligations (gouvernements et autres parties prenantes) responsables par le biais d’un plaidoyer menant à un accès accru aux soins de santé, à l’éducation, à l’amélioration des moyens de subsistance, entre autres services sensibles au genre.
  • Renforcement des communautés pour exiger et revendiquer leurs droits en mettant en place des services sensibles au genre par le gouvernement et en réponse aux engagements communautaires.
  • Le renforcement des capacités des femmes par le mentorat et le suivi des cercles de pairs féminins a conduit à la réduction de certaines pratiques traditionnelles néfastes et de la violence sexiste.
  • Le renforcement des capacités sur l’agriculture moderne et l’agroécologie a sensibilisé les agriculteurs pauvres des communautés aux meilleures pratiques agricoles et, à son tour, a augmenté la quantité de récolte dans les communautés et amélioré les moyens de subsistance.
  • Le renforcement des capacités en agroécologie et les moyens d’atténuer les effets du changement climatique ont conduit à un niveau accru de sécurité alimentaire dans les communautés et à une augmentation des revenus provenant de la vente de rendements/produits améliorés.
  • La formation d’espaces sûrs pour les filles dans leurs communautés a créé une plate-forme pour résoudre des problèmes tels que la violence sexiste. Cela a permis aux filles de mieux prendre le contrôle de leur vie.
  • La formation des jeunes sur le processus électoral et la bonne gouvernance a conduit à l’autonomisation des jeunes de la communauté, y compris les personnes handicapées, ainsi qu’à une participation accrue au processus électoral en tant qu’observateurs électoraux et aspirants.
  • L’exécution de projets physiques tels que la construction/rénovation de blocs de salles de classe et d’établissements de santé a permis d’améliorer la qualité de l’éducation reçue par les enfants et d’accroître l’accès aux services de santé dans les communautés.
  • La collecte de messages destinés aux enfants a augmenté la scolarisation des enfants et réduit les vices sociaux dans les communautés.
  • Comme le programme est en cours de suppression, il est important que l’impact du travail LRP dans l’état de concentration soit documenté sous forme imprimée. Les histoires documentées seront utilisées dans l’élaboration de bulletins d’information et soutiendront la collecte de fonds d’ActionAid.

Public(s) cible(s)
Le public cible pour la rédaction des histoires de changement est constitué par les bénéficiaires du projet, les principales parties prenantes communautaires, les ministères, départements et agences concernés, les donateurs et les partenaires. Les histoires doivent aider le public à :

  • Veiller à ce que le LRP ait contribué à améliorer les moyens de subsistance des femmes, des hommes, des jeunes et des enfants dans la zone cible en les dotant des compétences économiques et de vie nécessaires pour atteindre un meilleur statut socio-économique.
  • Les bénéficiaires ont été sélectionnés en fonction de leurs besoins et de leur vulnérabilité par le biais d’un processus transparent qui favorise la participation et l’appropriation communautaires.
  • Croire que LRP a renforcé la capacité des institutions gouvernementales concernées en relevant les défis des lacunes en matière de connaissances et de compétences pour coordonner et gérer les problèmes dans l’État.
  • Engagez le public à partager les histoires de changement pour les diffuser. Le contenu devrait également aider à inspirer le public à agir en partageant le contenu en tant que meilleure pratique et inspirer les donateurs à vouloir soutenir davantage ActionAid.

Guide de collecte de contenu Guide
général d’ActionAid pour la collecte d’études de cas d’histoires de changement :

  • Un minimum de 15 histoires de changement (par état) dans les six domaines thématiques de l’AAN, à savoir l’éducation, la santé, les droits des femmes, la gouvernance, l’alimentation et l’agriculture, la sécurité humaine dans les conflits et les situations d’urgence. Chaque thème doit avoir au moins deux histoires.
  • Interviewez un éventail de personnes impliquées dans le programme pour créer une sélection complète d’histoires. Cela comprendra le PDG et le personnel de l’organisation partenaire.
  • Interviewez les groupes avec lesquels et pour lesquels ActionAid travaille : dans ce cas, les membres des communautés, les parties prenantes de la communauté et les ministères, départements et agences concernés.
  • Assurez-vous que les études de cas sélectionnées sont liées aux éléments tangibles des domaines de service du programme. Les études de cas destinées à un public de grande valeur sont plus solides lorsqu’elles se concentrent sur les services fournis, l’impact et les résultats.

Il est également utile d’y penser en termes d’histoire en trois parties :

  • Problème – quels étaient les défis avant le programme ?
  • Action – qu’a fait le programme pour y remédier ? Quelles actions ont été entreprises ?
  • Impact – quel a été l’impact du programme sur l’étude de cas sélectionnée – individuellement et sur le grand public ?

Le contenu doit généralement mettre en évidence :

  • La réponse des programmes au manque d’opportunités et à la prestation de services sensibles au genre en autonomisant les communautés et en modélisant des alternatives vers des changements dans la vie des bénéficiaires du programme.
  • Amélioration des moyens de subsistance des personnes et des communautés pauvres et exclues.
  • Durabilité du programme après le retrait du programme Local Rights
  • Les membres de la communauté (parents, enseignants, jeunes, femmes, groupes religieux) ont accru leurs connaissances sur leurs droits et les ont revendiqués.
  • Capacité accrue des institutions gouvernementales compétentes à coordonner et à répondre aux demandes de la communauté.
  • Travail documenté avec des groupes vulnérables dans les communautés, des personnes handicapées, des veuves, des orphelins et d’autres groupes vulnérables.
  • Évaluation du programme de parrainage d’enfants et de son impact sur les enfants parrainés, leurs familles et leurs communautés.

Produits livrables
spécifiques :

  • Le consultant soumettra une rédaction des histoires d’impact du programme sous forme de livret et avec des images d’action de qualité qui ont été éditées par des professionnels.
  • Il doit s’agir d’un juste mélange de la liste des personnes interrogées fournies et de tous les emplacements du programme.
  • Il/elle travaillera avec le personnel/partenaire d’ActionAid pour capturer des photos appropriées.
  • Tous les résultats de cette consultation appartiennent à ActionAid Nigeria et ne peuvent être utilisés à des fins personnelles ou commerciales.

Qualification pour l’éducation

  • Master ou équivalent en sciences sociales, économie, études du développement ou domaine connexe.

Expérience :
Le consultant doit avoir les qualifications suivantes :

  • Connaissance de base de l’État et capacité à parler la langue commune / locale de l’État dans lequel l’évaluation sera menée.
  • Expérience pratique dans la production de documentation similaire d’histoires de changement
  • Expérience de travail dans des communautés rurales pauvres du Nigeria
  • Compréhension et expérience de travail avec des acteurs étatiques et non étatiques (à tous les niveaux)
  • Connaissance de la gouvernance locale et des enjeux contextuels de la pauvreté (souhaitable)
  • Le travail de l’individu ou de son organisation répond aux besoins et aux intérêts des femmes, des hommes, des personnes âgées pauvres et marginalisés, des personnes handicapées et d’autres formes de diversité
  • Preuve d’avoir effectué des missions similaires dans le passé
  • Doit être disponible dans la semaine suivant l’offre de conseil

Compétences Compétences
corporatives :

  • Fait preuve d’intégrité en modélisant les valeurs et les normes éthiques d’ActionAid
  • Promouvoir la vision, la mission et les objectifs stratégiques d’ActionAid
  • Affiche une sensibilité et une adaptabilité culturelles, de genre, de religion, de race, de nationalité et d’âge

Compétences fonctionnelles :

  • Compétences en communication, en relations interpersonnelles et professionnelles requises pour la collaboration avec les agences gouvernementales ainsi qu’avec divers acteurs communautaires et étatiques.
  • Capacité à hiérarchiser les travaux et à produire les résultats requis dans les délais impartis.
  • Solides compétences en communication orale et écrite.
  • Excellentes compétences de présentation.
  • Excellentes compétences en informatique
  • Doit être axé sur les résultats, avoir l’esprit d’équipe, faire preuve d’un haut niveau d’enthousiasme, de tact, de diplomatie et d’intégrité.

Lieu et calendrier de la mission

  • La mission exigera que le consultant visite 5 communautés focales et MDA dans les États de Kwara/ Kaduna/Gombe. On estime qu’il/elle passera 5 jours complets sur le terrain (à l’exclusion des jours de voyage) avec 2 jours de rapport.
  • La visite sur le terrain est prévue du 5 au 18 février 2023 avec la soumission du projet de rapport au plus tard le 30 février 2023 et le rapport final au plus tard le 5 mars 2023 ou comme convenu avec l’équipe ActionAid LRP.
  • Ceux qui postulent pour Gombe doivent être disponibles pour entreprendre également la même tâche à Kaduna.

Arrangement de travail et lignes hiérarchiques

  • Le consultant devra fournir son propre équipement de travail.
  • ActionAid Nigeria fournira une liste des personnes interrogées et le rédacteur devra se rendre dans l’état du projet. ActionAid Nigeria fournira les éléments suivants pour la visite sur le terrain.
    • Hébergement
    • Le transport
    • Par jour
  • Le consultant, dans son travail, sera directement responsable devant le responsable LRP et le coordinateur des communications d’ActionAid Nigeria.

Politique de
consentement et de protection de l’enfance

  • Il est essentiel que nous soyons en mesure de démontrer que tous les contributeurs (qui ne font pas partie du personnel d’ActionAid) ont donné leur consentement éclairé pour que leurs noms, images et histoires soient utilisés. Idéalement, cela devrait être un consentement écrit. Un exemple de formulaire de consentement, pour un individu et un groupe, est inclus avec ce mandat et un formulaire de consentement final sera fourni par ActionAid avant le premier voyage de collecte de contenu.
  • S’il n’est pas possible d’obtenir une autorisation écrite (par exemple, la situation ne le permet pas, le contributeur est analphabète), veuillez obtenir un consentement verbal sur caméra vidéo – veuillez inclure l’explication et la demande ainsi que le consentement du contributeur.
  • Si le contributeur est âgé de moins de 18 ans, un consentement écrit ou verbal devant la caméra doit être fourni par un parent ou un tuteur légal.
  • Si le consentement écrit ou vidéo n’est pas donné par les contributeurs et remis à ActionAid, nous ne pourrons pas utiliser l’étude de cas.

Politique de protection de l’enfance :
les directives suivantes sont conformes à notre politique de protection de l’enfance :

  • Lorsque vous filmez un enfant, l’intérêt supérieur de l’enfant doit toujours être la considération primordiale.
  • Ne photographiez jamais un enfant avec l’intention de lui faire honte, de l’humilier ou de le dégrader, ou de perpétrer toute forme de violence psychologique.
  • Les enfants ne doivent jamais être représentés dans des poses ou des contextes érotiques, séduisants ou provocateurs (même s’ils illustrent la traite des filles, par exemple).
  • Assurez-vous que tous les enfants représentés dans les images sont convenablement habillés. Nous ne devons jamais utiliser d’images d’enfants nus, d’enfants qui semblent ne porter aucun vêtement ou d’enfants portant des vêtements transparents. Nous ne devons également jamais brouiller les zones nues ou utiliser des accessoires pour couvrir les zones qui ne sont pas habillées.
  • La légende d’une image d’un enfant ne doit jamais inclure le nom complet de l’enfant (Exception : matériel de parrainage d’enfants destiné directement aux parrains d’enfants.) Nous ne devons également jamais divulguer des informations personnelles, des e-mails, des adresses postales et des numéros de téléphone autres que si ces informations ont ont été fournies sciemment et ouvertement par l’enfant lui-même (voir la section sur le formulaire de consentement) et l’enfant est conscient que celles-ci seront fournies avec les images.
  • Essayez de montrer les enfants dans leur contexte, en montrant la réalité de leur vie, les environnements dans lesquels ils vivent et les circonstances qui les rendent vulnérables.
  • Dans la mesure du possible, montrez aux enfants qu’ils sont actifs et pleins de ressources. Le cas échéant, inclure les familles, les parents ou les aidants.
  • Dans la mesure du possible, montrez comment ActionAid travaille avec les enfants, plutôt que de les montrer seuls et vulnérables.

KARITÉ et sauvegarde

  • ActionAid s’engage à prévenir toute forme de harcèlement, d’exploitation et d’abus sexuels (y compris la maltraitance des enfants et la maltraitance des adultes à risque) et à réagir vigoureusement lorsque ces préjudices se produisent conformément à notre approche de tolérance zéro en matière de protection.

Disponibilité

  • Le consultant soutiendra l’AAN comme convenu dans la présente déclaration d’intérêt et comme convenu par la suite entre lui, le responsable LRP, le coordinateur des communications ou toute autre personne autorisée à négocier avec lui au nom de l’organisation. Il (elle) doit donc indiquer la disponibilité dans les délais spécifiés indiqués dans cette manifestation d’intérêt.

Modalités de paiement

  • Le consultant sera responsable de ses obligations fiscales et autres obligations statutaires. Le consultant doit fournir à AAN son numéro d’identification fiscale (TIN) aux fins de versement.

Méthode d’application

Les candidats intéressés et qualifiés doivent envoyer un CV détaillant les compétences accompagnées d’un lien vers une documentation vidéo précédente par voie électronique dans un fichier Microsoft Word à:  [email protected]  en utilisant la ligne d’objet: Videographer for Phase Out Documentation in Gombe and Kaduna LRP or Kwara LRP